简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية

"اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية" بالانجليزي
أمثلة
  • وعقدت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية 3 حلقات عمل عن حقوق تلك الشعوب لفائدة نساء من الشعوب الأصلية يتكلمن بمختلف اللغات، وقدمت لهن منحا دراسية شهرية لتغطية نفقات السفر والإقامة.
    委员会为语言背景不同的土着妇女举办三次关于土着权利的讲习班。 她们每个月获得奖学金,用于支付交通费和生活费。
  • وتشمل الاستثناءات بيرو، حيث شاركت إحدى منظمات الشعوب الأصلية في الأفرقة العاملة بشأن التقرير؛ والمكسيك، حيث ذُكر أن اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية من الوكالات المساهمة.
    秘鲁是例外之一,该国的一个土着人民组织参加了报告工作组。 另一个例外是墨西哥,文件中列出国家土着民族发展委员会为报告提供了投入。
  • وتنفذ اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية مشروعا للتطوير الأكاديمي لشبان الشعوب الأصلية (منح دراسية لطلبة التعليم العالي) يشمل جميع أنحاء البلد، تلبية للطلب المقدم من 23 وفدا للجنة على مستوى الولايات.
    促进土着人民发展全国委员会制定了土着青年学术发展项目(高等教育奖学金)。 该项目面向全国,回应委员会23个州代表团提出的申请。
  • 17- وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    委员会注意到,国家土着人民发展委员会有一个与土着人民协商的机制,其基础是《宪法》第2和第26条以及《国家土着人民发展委员会法》。
  • 145- واشتركت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للغات الأصلية في وضع وتنفيذ استراتيجية لتدريب المترجمين الفوريين باللغات الأصلية واعتمادهم ومنحهم شهادات للعمل في مجالي الإدارة وإقامة العدل.
    国家土着人民发展委员会和国家土着语言研究所制定和实施了一项战略,为在行政和司法工作中从事土着语言口译员的人提供培训、资质认可和认证。
  • (17) وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    (17) 委员会注意到,国家土着人民发展委员会有一个与土着人民协商的机制,其基础是《宪法》第2和第26条以及《国家土着人民发展委员会法》。
  • 135- لمكافحة التمييز ضد نساء الشعوب الأصلية في حقل التعليم، تقدم اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية من خلال برنامج مدارس الضيافة للشعوب الأصلية خدمات للأطفال والشباب الذين لم تُتح لهم الفرص التعليمية في مجتمعهم المحلي.
    为了打击教育领域对土着妇女的歧视,国家土着人民发展委员会通过《土着寄宿学校方案》,为在其所在社区没有教育机会的儿童和年轻人提供服务。
  • وفيما يتصل بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، تلقى الصندوق الاستئماني في عام 2006 مساهمات من إستونيا وإكوادور وبيرو والجزائر وشيلي وقبرص والمكسيك، وكذلك من اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية بالمكسيك.
    2006年,信托基金收到了阿尔及利亚、智利、塞浦路斯、厄瓜多尔、爱沙尼亚、墨西哥、秘鲁和墨西哥国家土着民族发展委员会等国家和组织为第二个十年提供的捐款。
  • كذلك، يجري الاعتماد على اتفاقيات مبرمة مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية ولجنة تنمية الشعوب الأصلية التابعة للولاية، وهما هيئتان تقدمان بالمجان خدمات المشورة والدعم للأشخاص المنتمين إلى السكان الأصليين ممن هم محتجزون في المؤسسات الإصلاحية التابعة للكيان.
    另外,还包括与国家土着人发展委员会以及墨西哥州土着人发展委员会签署的多项协议,按照协议,这两家机构负责免费为土着人族裔的犯人提供帮助和咨询服务。
  • 146- وفي عامي 2010 و 2011 شاركت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في استضافة مناسبات عُقدت في أربع ولايات لتعزيز وصول المرأة من أبناء الشعوب الأصلية إلى العدالة، وكان القصد منها تعزيز المهارات الفنية للأشخاص الذين لهم صلة بإقامة العدل.
    2010和2011年,国家土着人民发展委员会共同主办了促进土着妇女获得司法权利的活动,相关活动在4个州开展,旨在增强涉及司法分配人员的专业技能。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3