ولا توظف المؤسسات العامة ولا الخاصة إلا المستوطنين الإسرائيليين حصرا، فيما ترفض توظيف المواطنين السوريين بذريعة شرط اللغة العبرية أو لأسباب أمنية(88). 政府和公共机构只雇用以色列定居者,拒绝雇用叙利亚公民,他们的借口是希伯莱语文条件或安全理由。 88
٢٣٦- أما الزيادة في عدد المشاركين في برامج فصول اللغة العبرية للمبتدئين في أوائل التسعينات فتُعزى إلى التدفق الهائل للمهاجرين الوافدين من اﻻتحاد السوفياتي السابق إلى إسرائيل في تلك الفترة. 1990年代初,由于前苏联向以色列移民人数急剧增加,参加初级希伯来语教学班的人数增加。
" )أ( تقوية اللغة العبرية على حساب اللغة العربية، كما فرضت كمادة أساسية مُرسبة وكذلك تدريس المواد العلمية كالرياضيات والفيزياء بها؛ " (a) 加强希伯来文教育并压制阿拉伯文,将希伯来文作为核心课程,用它来教授理科课程,如数学和物理学;
جرى التركيز على اللغة العبرية على حساب اللغة العربية وفُرضت كمادة أساسية ﻻ يملك الطﻻب الرسوب فيها ﻷنها اللغة التي تدرس بها المواد العلمية مثل الرياضيات والفيزياء. 忽视阿拉伯语文,重视希伯莱语文,将其作为基本课程,使学生不得不学,因为数学、物理等科学课程均以希伯莱文教学。
غرس اللغة العبرية وثقافتها في المهاجرين الجدد، وبصفة خاصة تحويل موارد محددة بغرض استيعاب المهاجرين اﻹثيوبيين في مجال اللغة والثقافة والتعليم في إطار المجتمع اﻹسرائيلي. 向新移民灌输希伯莱语言及其文化,特别是拨出专用资源,让埃塞俄比亚移民在以色列社会的语言、文化和教育领域实现融合。
وفي الجولان السوري المحتل كذلك، تحاول السلطات الإسرائيلية تدمير الهوية العربية وفرض اللغة العبرية وآدابها، والتفسير اليهودي للتاريخ، والأعمال التي تشبه التطهير الإثني. 60.在被占领的叙利亚戈兰,以色列当局也企图摧毁阿拉伯特点,强迫推广希伯莱语言和文学以及犹太人对历史的解释,这些行为都类似于种族清洗。
وتحقيقا لهذا الغرض، عمدت سلطات اﻻحتﻻل إلى اتباع سياسة منهجية للتسفيه الفكري بإحﻻل مقررات دراسية إسرائيلية محل المقررات الدراسية العربية السورية وإعطاء أولوية لتدريس اللغة العبرية على حساب اللغة العربية، وهي اللغة القومية للطﻻب. 为此目的,占领当局有计划、有步骤地采取知识上愚弄的方针,废除阿拉伯叙利亚学校教学大纲,用以色列教学大纲取而代之,尤其重视教授希伯莱文,忽视学生的阿拉伯母语。
تركز دراسات اللغة العبرية على التاريخ اﻹسرائيلي والشعر واﻷدب اﻹسرائيليين، واﻷساطير اليهودية، والحركة الصهيونية، بهدف تحسين الصورة اليهودية في أذهان الطﻻب، وتبرير السياسة العدوانية والتوسعية التي تنتهجها إسرائيل، وتمجيد وتسويغ احتﻻل اﻷراضي العربية بالعدوان والقوة المسلحة. 学习希伯莱语文时重点放在以色列历史、诗歌和文学、希伯莱传说和犹太复国主义运动,其目的在于在学生心目中抬高犹太形象,为以色列的侵略扩张政策辩解,美化通过侵略和武力对阿拉伯领土的占领。