وقد أحاطت اللجنة علماً، لدى تقييمها الوضع، بالصعوبات التي كانت تواجهها اللغة اللاتفية أثناء الفترة السوفياتية واعتبرت أن الهدف الذي ذكر هدف مشروع. 委员会在评估情况时,注意到拉脱维亚语在苏联时期所面临的种种困难,并认为提出的目标是合法的。
وأعد أخصائيون لغويون قواعد لنقل أسماء الأعلام الأرمنية والكرواتية إلى اللغة اللاتفية ونشرت في عامي 2009 و 2011. 2009年和2011年,语言学家拟订并出版了将正确名称从自亚美尼亚文和克罗地亚文译成拉脱维亚文的规则。
وفيما يتعلق باستخدام اللغات غير الرسمية في الإجراءات والوثائق الرسمية، تشير لاتفيا إلى أن اللغة اللاتفية هي، بموجب الدستور، اللغة الرسمية في لاتفيا. 关于在官方程序和文件内使用非官方语言的问题,拉脱维亚指出根据《宪法》,拉脱维亚语言是拉脱维亚的官方语言。
108- ومنذ عام 2009، يمكن للمدرسين في مدارس الأقليات القومية الذين يدرّسون المواد بلغتين أو باللغة اللاتفية، المشاركة في دورات التدريب على اللغة اللاتفية ودورات خاصة بمنهجيات التدريس بلغتين. 自1995年以来,以双语或拉脱维亚语授课的少数民族学校教师可参加拉脱维亚语培训和双语教学方法课程。
وفي عام 1993 مثلت أمام مجلس شهادات لأداء اختبار في اللغة اللاتفية ومنحت بعد ذلك شهادة كفاءة لغوية ذكرت أنها في المستوى الثالث من الكفاءة (أعلى مستوى). 1993年,她前往证书颁发委员会参加了拉脱维亚语水平测试,随后获颁语言能力证书,注明她的语言能力为第3级(最高级)。
فالكشف عن أوراق الامتحانات من شأنه أن يدني المعايير القائمة للحصول على شهادة الكفاءة المطلوبة في اللغة اللاتفية بالنسبة لطالبي الجنسية اللاتفية كما أنه سيجعل من الأصعب على هيئات شؤون الجنسية الوفاء بمسؤولياتها. 考试材料一旦被透露,可能会降低对拉脱维亚国籍申请人拉脱维亚语能力的现有要求标准。 归化机构将因而更难履行其职责。
وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في توفير دروس مجانية إضافية في اللغة اللاتفية ل " غير المواطنين " والأشخاص عديمي الجنسية الذين يرغبون في طلب الحصول على الجنسية اللاتفية. 缔约国还应考虑向希望申请拉脱维亚国籍的 " 非公民 " 和无国籍人提供免费的拉脱维亚语言课程。