12- وقد وضعت اللوائح الصحية الدولية عملية من مرحلتين لمساعدة الدول الأطراف في التخطيط لتنفيذ التزاماتها المتعلقة بتعزيز القدرات. 条例规定了分两个阶段帮助缔约国计划如何履行加强能力的义务。
واقتُرح إدماج اللوائح الصحية الدولية في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015(83). 一项建议要求将《国际卫生条例》纳入在2015年后减少灾害风险框架。
(ج) الاحتفاظ بقدرة أساسية للرصد والاستجابة وتعزيزها في إطار اللوائح الصحية الدولية لعام 2005؛ (c) 在《国际卫生条例》(2005年)框架内维持和加强基本监测和应对能力;
ستوفِّر اللوائح الصحية الدولية المنقحة، عند اعتمادها، أداة أساسية لدعم أنشطة مراقبة الأمراض التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية. 一旦通过,修订的世界卫生规则将提供一个极为重要的工具,支持卫生组织的疾病监测活动。
ويجري تنفيذ أنشطة داعمة لمهام الصحة العامة للدول الأعضاء على النحو المطلوب في اللوائح الصحية الدولية (2005). 世卫组织目前正在开展活动,帮助会员国履行国际卫生条例(2005年)要求的公共卫生职能。
وفضلا عن ذلك، تقتضي اللوائح الصحية الدولية أن تشارك أقسام متعددة من الحكومة في التأهب والتصدي للتهديدات البيولوجية والإشعاعية والكيميائية المحتملة. 此外,《国际卫生条例》还要求政府多个部门参与防备和应对潜在的生物、放射性和化学威胁。
' 2` بنية وطنية للتنسيق في حالات الطوارئ المتعلقة بالمواد الكيميائية تتولى الإشراف على تنفيذ اللوائح الصحية الدولية (2005) المتعلقة بالحوادث الكيميائية؛ 建立国家化学品紧急事故协调机制,以监督《国际卫生条例(2005)》在有关化学品事件方面的执行情况;
وهي رؤية تتوافق مع إطار اللوائح الصحية الدولية وتتحقق من خلال استعداد المجتمع الدولي بالشكل الصحيح، بما فيه منظمة الصحة العالمية نفسها. 这与《国际卫生条例》的框架相符,通过使包括世卫组织本身在内的国际社会有所准备而实现国际公共卫生安全。
ويمكن تقييم التقدم المحرز في بناء القدرات في مجال الصحة العامة على أفضل وجه، من خلال رصد تنفيذ اللوائح الصحية الدولية وتقديم تقارير عنها. 通过对《国际卫生条例》在国家一级落实情况的监测和报告,可以对公共卫生能力建设取得的进展作最佳评估。
وثمة افتراض مفاده أنه كلما ازدادت خصوصية الموضوع، ازداد الصك تأثيراً وفعالية (على سبيل المثال، اللوائح الصحية الدولية أو الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ). 一个定论是,主题越具体,文书的影响力就越大、越有效(例如,《国际卫生条例》,或《烟草控制框架公约》)。