وتقدم الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 إرشادات هامة بالنسبة لتعزيز نزع السلاح النووي. 2000年审议大会商定的13个实际步骤为促进核裁军提供了重要的指导原则。
وأضافت أن المسائل التي عولجت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تضمنت دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في مرحلة مبكرة. 2000年审议大会解决的问题包括使《全面禁止核试验条约》尽早生效。
وكان هذا ما حدا بالدول الأطراف في المعاهدة إلى التشديد في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على ضرورة اتخاذ إسرائيل لهذه الخطوات. 这导致了不扩散条约的成员国在2000年审议大会上吁请以色列采取这些步骤。
كما توفر الالتزامات التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 نهجا أكثر تحديدا ومنهجية إزاء نزع السلاح النووي تدريجيا. 2000年审议大会通过的各项承诺,为逐步实现核裁军提出了更加具体和系统的办法。
وافق المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على خطوات عملية لبذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة (الخطوات العملية الـ 13). 2000年审议大会商定了系统和渐进地努力执行第六条的实际步骤(13个实际步骤)。
15- وافق المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على خطوات عملية لبذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة (الخطوات العملية ال13). 2000年审议大会商定了系统和渐进地努力执行第六条的实际步骤(13个实际步骤)。
وإذ تشير إلى المقرر الصادر عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بشأن ضرورة عقد ثلاث دورات للجنة التحضيرية في السنوات السابقة على عقد المؤتمر الاستعراضي(46)؛ 回顾2000年审议大会决定应在审议大会召开之前由筹备委员会举行三届会议,
ورغم الأوضاع الدولية العويصة، تُوج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بالنجاح واعتمدت الوثيقة الختامية بتوافق الآراء. 5. 尽管国际环境困难重重,但2000年审议大会仍获得了圆满成功,并协商一致通过了《最后文件》。
ثم قال إن الأحداث التي وقعت منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 قد أحبطت الآمال والطموحات التي أُعرب عنها في الوثيقة الختامية للمؤتمر. 自从2000年审议大会以来的发生的事件已粉碎了会议《最后文件》所表达的希望和愿望。
ويتعين أن تفي الدول الحائزة لأسلحة نووية بالتزاماتها القاطعة التي أعلنتها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 من أجل البدء في التخلص من ترساناتها. 核武器国家仍然需要履行它们在2000年审议大会作出的开始消除其核武库的明确承诺。