وسيجري إعداد هذه الخطط والنتائج الملموسة للمؤتمر عن طريق المجلس المشترك للتنسيق والرصد ولجانه الدائمة. 将通过协调和监察联合委员会(协监委)及其常设委员会筹备这些计划和会议的具体成果。
(هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي من أجل تحديد الأولويات وتنفيذها من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد (e) ㈠ 加强政府与国际社会通过协调和监察联合委员会确定和执行优先事项的合作
واتفق جميع أعضاء المجلس المشترك للتنسيق والرصد على أن البطالة المتفشية تعتبر عاملا من العوامل الرئيسية التي تسهم في عدم الاستقرار. 协调和监测联合委员会所有成员都认为,失业现象普遍存在,是不稳定的一个根源。
' 3` إنشاء نظام للرصد بين المجلس المشترك للتنسيق والرصد وأمانتي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والمكتب المركزي للإحصاءات ㈢ 在协调和监察联合委员会、阿富汗国家发展战略各秘书处及中央统计局之间,建立监测系统
ومن المهم تنسيق ورصد المعونة عن طريق المجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل تحقيق تقدم في عملية كابول. 通过联合协调和监测委员会,对援助进行协调和监测,对于在喀布尔进程中取得进展是重要的。
كما أن كرواتيا ترحب باستعراض اتفاق أفغانستان الذي أعده رئيسا المجلس المشترك للتنسيق والرصد وباستنتاجاته الجوهرية. 克罗地亚也欢迎协调和监察联合委员会共同主席编写的对《阿富汗契约》的审查报告及其实质性结论。
(هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي من أجل تحديد الأولويات وتنفيذها من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد (e) ㈠ 加强政府与国际社会通过协调和监察联合委员会(协监委)确定和执行优先事项的合作
وسيكون تنشيط المجلس المشترك للتنسيق والرصد المحرك الاستراتيجي الرئيسي لهذا الجهد وسيكون محط تركيز مشاركة البعثة ودعمها المعززين. 振兴的协调和监察联合委员会将是这种努力的主要战略手段,将是加强联阿援助团参与和支持的重点。
(هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي من أجل تحديد وتنفيذ الأولويات من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد (e) ㈠ 加强政府与国际社会的合作,通过协调和监察联合委员会(协监委)确定和执行优先事项
وستصبح وزارة مكافحة المخدرات ممثلة حاليا أيضا في اجتماعات المجلس المشترك للتنسيق والرصد ولجنته التوجيهية، وكذلك في المنتديات ذات الصلة في إطار عملية كابل. 现在,禁毒部也将派代表参加上述委员会及其常设委员会会议以及喀布尔进程相关论坛。