ومضي يقول إن بلدان المجموعة الكاريبية ترحب باعتماد إطار عمل كيوتو، وتقر بمسئولياتها فرادي عن تنفيذه. 加共体国家欢迎通过《兵库行动纲领》,并且承认其对执行该行动纲领担负的具体责任。
وتضم غرينادا صوتها إلى المجموعة الكاريبية وتدعو إلى منح مقعد في مجلس الأمن للدول الجزرية الصغيرة في أقرب وقت ممكن. 格林纳达要与加勒比共同体一道,呼吁尽快给予小岛屿国家以安全理事会席位。
وتغتنم الدول الأطراف في المجموعة الكاريبية لذلك هذه الفرصة لتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافاً في نظام روما الأساسي للانضمام إليه. 因此,加共体各缔约国借此机会呼吁尚未加入《罗马规约》的会员国加入规约。
واستطردت تقول إنه علي أرضية هذه المعلومات، تقوم الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية الآن بالتحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. 68. 在这种背景下,加共体成员国正在为信息社会世界高峰会议第二阶段做准备。
وترحب بلدان المجموعة الكاريبية خصوصا بالاهتمام الذي يوليه المجلس للحالة في هايتي والدعم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. 加共体各国特别欢迎安理会对海地局势的关注以及向联合国海地稳定特派团提供的支助。
وقال إن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية تقر دائما بأن تصفية الاستعمار في أقاليم الكاريبي هى جزء لا يتجزأ من العملية الإقليمية الأوسع لسلامة الأراضي. 加共体成员国一贯承认,加勒比各领土的非殖民化是更加广泛的区域一体化进程的组成部分。
وأضاف لقد حدد توافق آراء مونتيري الجمعية العامة وحوارها الرفيع المستوى على أنهما جهة التنسيق لأعمال متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي تدعمه المجموعة الكاريبية دعما كاملا. 《蒙特雷共识》确定大会及其高级别对话为发展筹资问题国际会议后续行动的协调中心。
لذلك السبب، ترحب حكومة بلدي ترحيباً حارا بمبادرة المجموعة الكاريبية لإقامة نصب دائم لضحايا تجارة الرقيق عبر الأطلسي في الأمم المتحدة. 为此,我国政府热烈欢迎加勒比共同体关于在联合国建立跨大西洋贩卖奴隶行为受害者永久纪念碑的倡议。
كما أن بلدان المجموعة الكاريبية تشجع نهجاً أكثر استباقاً علي المستوي الدولي من خلال اتفاقية الأمم المتحدة لإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو. 加共体国家鼓励通过《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》,在国际一级采取更加主动的做法。
ولا تزال المجموعة الكاريبية تؤيد توصية الفريق الاستشاري بأن تبذل الدول الأعضاء كل جهد ممكن لتحقق الهدف المتمثل في جمع 500 مليون دولار الذي حددته الجمعية العامة. 加共体继续支持咨询小组提出的以下建议:会员国应尽一切努力实现大会确立的5亿美元的指标。