وبذلك سيطر المطلعون على بواطن اﻷمور على ما يقرب من ثﻻثة أرباع الشركات التي نقلت ملكيتها إلى القطاع الخاص، ووصلت الملكية الخارجية في بعض الحاﻻت إلى أقل من ٢٠ في المائة. 因此,内部人员基本上控制了四分之三的私有化公司,在某些情况下,外部所有权不到20%。
وفي إطار جرائم الحرب، وبشكل خاص في القضايا المتعلقة بالقيادة، أثبت الشهود المطلعون أنّ لهم دورا حاسما في الكشف عن كيفية ارتكاب الجرائم وهوية مرتكبيها. 在战争罪方面,特别是对于领导人,事实证明,内部证人对于提供一个罪行实施方式及其行为人的路线图是至关重要的。
ومع ذلك، يحتاج الوسطاء المطلعون إلى دعم المجتمع الدولي ليتمكنوا من استخدام مزيتهم النسبية بصورة مثمرة، وبالتالي ينبغي للأمم المتحدة إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجاتهم وأدوارهم. 虽然如此,内部调解人仍然需要国际社会的支持,以便能够有效地发挥自己的比较优势,因此,联合国应更加重视他们的需要和角色。
ولئن كانت الأدلة التي يوفرها الشهود المطلعون لا تقل أهمية في القضايا الإرهابية، فإن جمعها قد يكون أكثر صعوبة بسبب الالتزام العقائدي لمرتكبي الجرائم وشبكة مناصريهم. 虽然内部证人的证据对于恐怖主义案件同样重要,但部分由于行为人及其支持者网络执着于意识形态,这些内部证人可能更加难以争取。
ولم تُعلن على الملأ شروط وقف إطلاق النار، ولكن افترض المراقبون المطلعون أن إظهار حماس لإرادتها وقدرتها على إنفاذ وقف إطلاق النار على ميليشياتها المسلحة سيقابله تخفيف للحصار من قبل إسرائيل. 停火条款尚未公布,但知情观察员假定,哈马斯显示出对自己的好战团体实施停火的意愿和能力,将得到以色列缓解包围的回应。
وعلم فريق الرصد من خلال هذه الاتصالات الأولية أن عددا قليلا جدا من المسؤولين الحكوميين والدبلوماسيين المعنيين هم المطلعون على قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالشأن الصومالي، أو على ولاية فريق الرصد. 通过这些初步接触,监察组了解到,很少有相关政府官员和外交官熟悉安全理事会关于索马里问题的相关决议或监察组的任务规定。
ويلاحظ الخبراء المطلعون على التطورات في هذا المجال أن النمو الكبير في الطلب على ألياف الكربون ذات درجات التصنيف العليا في السنوات الأخيرة الناجم جزئيا عن التوسع في قطاعي الصناعات الفضائية وصناعة السيارات، أدى إلى فائض في سلسلة التوريد. 熟悉该行业动态的专家指出,近年来对较高等级碳纤维的需求显着增长,部分是因为航空航天和汽车行业部门增加使用该级别的碳纤维,这种情况又导致供应链中出现剩余。
ويحتاج نجاح جهود اﻹنعاش إلى مزيج من اﻷنشطة، بعضها إجراءات يمكن البدء فيها بسرعة ويكون فيها موظفو اﻹغاثة المطلعون على اﻷحوال المحلية قادرين تماما على معالجتها، في حين أن بعضها اﻵخر عبارة عن إجراءات أطول أجﻻ وتحتاج إلى سﻻسة في التطور إلى جهود إنمائية. 成功的复兴工作需要综合各种活动有些是迅速启动的行动,而熟悉当地局势的救济人员具有进行这些行动的有利条件;另一些是较长远的行动,需要平稳地将这些行动转变为发展努力。
لأن الوسطاء المطلعون هم أولئك الفاعلون المحليون في مجال الوساطة الذين يحظون بالثقة والاحترام، والذين لديهم معرفة عميقة بديناميات النـزاع وسياقاته، ويتمتعون بتقارب ثقافي وتقارب في المعايير مع الأطراف المتنازعة، ويظهرون حساسية دقيقة في المساهمات التي يقدمونها لإيجاد حلول للنـزاعات تتبناها وتقدرها الأطراف نفسها. 内部调解人受到当地行为体的信任和尊重,对冲突动态和背景有深刻认识,在行为规范和文化上与冲突各方接近,具有细致入微的敏感性,能够促进找到冲突各方主导和珍惜的解决办法。
ولهذا، في حالات كثيرة، من الأفضل أن يعمل الوسطاء المطلعون كجهات فاعلة رئيسية في الوساطة، لأن هناك تحفظات في بعض المناطق على " الوسطاء الخارجيين " الذين ينظر إليهم كأنهم يجلبون صفقات اتفاقات سلام لا علاقة لها بالواقع المحلي. 因此,在许多情况下,让内部调解人担任主要调解行为体比较恰当,因为某些地区对 " 外部调解人 " 持有保留意见,认为他们提出的一揽子和平计划往往不符合当地的现实情况。