33-3 ولدى اكتمال البيانات المالية، يقوم المكتب المركزي للمدفوعات بنشرها بعد أن يصدق عليها مراجعو الحسابات الخارجيون. 3 编制完成后, 中央支付处应公布经外部审计员核证无误的财务报表。
وبغية إقامة نظام فعال للمدفوعات ونظام مصرفي سليم بإنشاء المكتب المركزي للمدفوعات في تيمور الشرقية، 为了建立东帝汶中央支付处以提供有效率的支付方式和健全的银行业务体制,
9-1 يعمل المدير العام بوصفه الموظف التنفيذي الأول في المكتب المركزي للمدفوعات ويضطلع بمسؤولية إدارة العمليات اليومية للمكتب. 1 总经理担任中央支付处的首席执行官,主管中央支付处的日常业务。
يكون المكتب المركزي للمدفوعات مسؤولا دون غيره عن إصدار التراخيص للمصارف وتجار العملة في تيمور الشرقية والإشراف عليهما. 中央支付处应专责在东帝汶颁发银行和外汇兑换商执照,并对其进行监督。
ولا يدفع المكتب المركزي للمدفوعات أي مبلغ إلا في حدود المبالغ المودعة لديه وذلك بموجب أوامر بالدفع من هذه الحسابات. 对此种帐户的付款指令,中央支付处的支付额度只应以存款数额为限。
8-3 لا يقال الأعضاء من مناصب إدارة المكتب المركزي للمدفوعات إلا بقرار من المدير الانتقالي، ولا يجوز ذلك إلا لأسباب وجيهة. 3 只有东帝汶过渡当局并有充足理由方可解除中央支付处管理人员的职务。
يحــدد المكتب المركزي للمدفوعات رسما سنويا لإصدار ترخيص الصرافة يدفع قبل مرور مدة لا تتجاوز سنة واحدة من تاريخ منح الترخيص. 中央支付处应规定年度货币兑换执照费,于执照颁发之日的周年或以前缴付。
(ج) استوفى شروط المكتب المركزي للمدفوعات بتوفر القدرة لديه ولدى القائمين بإدارة العمل على تقديم خدمات صرافة. (c) 符合中央支付处关于其所有人及董事应具备开办货币兑换设施的正常能力的条件。
يحتفظ المكتب المركزي للمدفوعات في جميع الأوقات بحسابات وسجلات كافية تبين عملياته ووضعه المالي، وفقا للمعايير الدولية للمحاسبة. 中央支付处应按照国际会计标准,经常保持充分反映其业务和财务状况的帐目和记录。
37-1 يضطلع المكتب المركزي للمدفوعات بمسؤولياته بموجب هذه القاعدة التنظيمية بصورة منصفة وموحدة ووفقا للممارسات الإدارية السليمة. 1 中央支付处应按本条例规定,并根据健全的行政管理作法,公平、划一地履行其职责。