简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المناطق الانتقالية

"المناطق الانتقالية" بالانجليزي
أمثلة
  • وهناك حاجة ماسة للأموال لدعم الاستقصاءات في مجال الطرق والاستقصاءات التقنية، وتطهير الطرق، والتثقيف بمخاطر الألغام، لتحديد كل من الأخطار الحقيقية والمتصورة للألغام وإزالتها في جميع أرجاء المناطق الانتقالية وجنوب السودان.
    目前急需资金资助道路和技术勘察、清除路上的地雷和进行雷险教育,以便在所有过渡地区和苏丹南部发现和消除想象的和真正的地雷威胁。
  • وعليه، فقد زادت المسؤولية الملقاة على عاتق نائب مفوض الشرطة في الشمال لكفالة توحيد السياسات وأنشطة التدريب في جميع أنحاء المناطق الانتقالية لحكومة السودان وكذلك جهاز شرطة جنوب السودان الموجودة في المناطق.
    因此,北方地区副警务专员的责任有所增加,以确保在整个过渡地区向苏丹政府警察和目前在该地区的苏丹南方警察局介绍标准政策和培训活动。
  • ونشرت البعثة 37 فرداً قدمتهم الحكومة في مواقع متنوعة في منطقة البعثة، بما فيها المناطق الانتقالية الثلاث، من أجل توفير التوجيه والتدريب لموظفي السجون الوطنيين.
    联苏特派团将37名政府提供的人员部署到特派团区域的不同地点(包括三个过渡区)并安排他们与特派团人员同地办公,为全国监狱工作人员提供辅导和培训。
  • بيد أنّ هذه الخطة لم تحظ بعد بالموافقة النهائية، ولا تزال الخلافات قائمة بين الطرفين بشأن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المناطق الانتقالية وبشأن فئات المستفيدين من هذا البرنامج ومعايير أهليتهم وأعدادهم التقديرية.
    但是,该计划尚未得到最后批准,各方过渡地区的解除武装、复员和重返社会方案、种类和资格标准、方案受益人估计数等方面仍存在分歧。
  • كما ستواصل البعثة عملية تحقيق اللامركزية في جميع أنحاء منطقة مسؤوليتها عن طريق تفويض السلطة إلى المناطق الانتقالية في القطاعات 4 (كادوقلي) و 5 (النيل الأزرق) و 6 (أبيي)، وكذلك إلى مكتب دارفور.
    此外,特派团将在整个责任范围内继续放权,将权力下放给4区(卡杜格利)、5区(青尼罗河)和6区(阿卜耶伊)以及达尔富尔办事处等过渡地区。
  • وتلاحظ شرطة الأمم المتحدة ازدياد التعاون والمشاركة مع قيادة شرطة حكومة السودان في كل من المناطق الانتقالية وفي شمال السودان، بما في ذلك زيادة المشاركة في التدريب وسائر المشاريع الإنمائية مع قوات شرطة حكومة السودان.
    联合国警察已注意到苏丹政府警方领导人在过渡地区和苏丹北部加强了合作与接触,包括更多地与苏丹政府各警察部门一起参加培训和其他发展计划。
  • وفي ضوء التحديات الجسيمة المرتبطة بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان، اتفقت جميع الأطراف على الأخذ بنهج تدريجي يركز في مرحلة أولى على دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المناطق الانتقالية ولفائدة المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة في جنوب السودان.
    鉴于在苏丹实施复员方案面临重大挑战,各方同意采取一种分阶段的办法,初期重点放在支持过渡地区和苏丹南方特殊需要群体的复员方案上。
  • وعلى الرغم من أن التقدم في المناطق الانتقالية كان أشد بطئا، تفيد تقارير البنك الدولي بأن أكثر من 40 في المائة من إجمالي التزامات مشاريع صندوق الائتمان الوطني متعدد الجهات المانحة تخصص لتلك المناطق (38 مليون دولار من نحو إجمالي 90 مليون).
    尽管过渡区进展较为缓慢,但据世界银行报告,全国项目承付款总额逾40%(即总额约9 000万美元中的3 800万美元)被指定用于这些地区。
  • ويخضع رؤساء مكاتب القطاعات في المناطق الانتقالية الثلاث ورئيس مكتب الاتصالات والإعلام لإشراف الممثل الخاص من خلال رئيس الموظفين، بينما يخضع رؤساء مكاتب القطاعات في جنوب السودان لإشراف الممثل الخاص من خلال المنسق الإقليمي في جوبا.
    设在三个过渡地区的区办事处负责人和通信和新闻办公室负责人通过办公室主任向特别代表报告,苏丹南方区办事处负责人通过朱巴的区域协调员向特别代表报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3