31- تعمل شركة الزيت العربية في استكشاف وإنتاج ومعالجة وتسويق النفط الخام ومنتجات النفط في المنطقة المحايدة البحرية. AOC从事海上PNZ的原油勘探、原油和石油产品生产、加工以及销售。
وبصفة عامة، تقتسم الشركتان مناصفةً تكاليف احتياز وصيانة الأصول المستخدمة في المنطقة المحايدة المقسمة. 一般来说,沙特德士古公司和科威特石油公司平均分摊购置和维持在分隔中立区使用的资产的费用。
وبصفة عامة، تقتسم الشركتان مناصفةً تكاليف احتياز وصيانة الأصول المستخدمة في المنطقة المحايدة المقسمة. 一般来说,沙特德士古公司和科威特石油公司平均分摊购置和维持在分隔中立区使用的资产的费用。
74- إن جميع موارد النفط والغاز في الكويت، باستثناء تلك الواقعة في المنطقة المحايدة المقسَّمة، مملوكة للكويت(11). 科威特的所有石油和天然气资源,除了分隔中立区中的石油和天然气资源外,均归科威特所有。
74- إن جميع موارد النفط والغاز في الكويت، باستثناء تلك الواقعة في المنطقة المحايدة المقسَّمة، مملوكة للكويت(11). 科威特的所有石油和天然气资源,除了分隔中立区中的石油和天然气资源外,均归科威特所有。
وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة. 1978年,科威特准许科威特石油公司有权在分隔中立区中勘探和生产石油和天然气。
وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة. 1978年,科威特准许科威特石油公司有权在分隔中立区中勘探和生产石油和天然气。
وينطبق الاتفاق على جميع الأصول الموجودة في المنطقة المحايدة المقسمة باستثناء خطوط نقل النفط والغاز التي يتحمل كل طرف بمفرده مسؤوليتها. 这项协议适用于分隔中立区的所有资产,但石油和天然气输送管道除外,由双方各自负责。
بما فيها الخطة نفسها - تبين أن الانفاق على أنشطة التطوير المرتقبة في المنطقة المحايدة المقسمة يتوقف على حل هذه المسائل المالية. 许多文件,包括计划本身都说,分隔中立区的未来发展费用取决于这些财政问题的解决。
وينطبق الاتفاق على جميع الأصول الموجودة في المنطقة المحايدة المقسمة باستثناء خطوط نقل النفط والغاز التي يتحمل كل طرف بمفرده مسؤوليتها. 这项协议适用于分隔中立区的所有资产,但石油和天然气输送管道除外,由双方各自负责。