٣٣- افتتحت حلقة العمل بكلمات ترحيبية ألقاها ممثل اﻷمم المتحدة، ورئيس اﻹياف، وممثلون عن المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم اﻷرض، واﻹيسا، والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، ولجنة اتصال بين المنظمات الصناعية والبلدان النامية، وحكومة هولندا. 在讲习班开幕式上致欢迎辞的有联合国代表、宇航联合会主席以及航测地球科研所、欧空局、法国国家空间研究中心、工业化组织与发展中国家联络委员会和荷兰政府的代表。
119- واقترح أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من المنظمات الصناعية أنه يجب، عند إنشاء برنامج عمل لأي اجتماعات فيما بين الدورات إيلاء الاعتبار لزيادة إبراز المعلومات وإمكانيات الوصول إلى المعلومات من أصحاب المصلحة وبخاصة على المستوى الإقليمي. 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。
2- يقرر أن بإمكان الأطراف والمشاركين في المشاريع، فضلاً عن المنظمات الصناعية الدولية أو المنظمات المقبولة بصفة مراقب أن تقدم، عن طريق الهيئة الوطنية المعيّنة في البلد المضيف، مقترحات بشأن خطوط الأساس الموحدة التي تنطبق على المنهجيات الجديدة أو القائمة، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي؛ 决定缔约方、项目参与方以及国际产业组织或通过东道国的指定国家主管部门所接纳的观察员组织,可提交适用于新的或现有方法学的标准化基线建议,供执行理事会审议;
45- يقرر أن بإمكان الأطراف والمشاركين في المشاريع، فضلاً عن المنظمات الصناعية الدولية أو المنظمات المقبولة بصفة مراقب أن تقدم، عن طريق السلطة الوطنية المعينة في البلد المضيف، مقترحات بشأن خطوط الأساس الموحدة التي تنطبق على المنهجيات الجديدة أو القائمة، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي؛ 决定,缔约方、项目参与方以及国际产业组织或通过东道国的指定国家主管部门所接纳的观察员组织,可提交适用于新的或现有方法学的标准化基线建议,供执行理事会审议;
كما سيولى اهتمام لزيادة دور المرأة في الاقتصاد النظامي ولتدعيم القدرات الوطنية من أجل تطوير السياسات الصناعية وتعزيز الهياكل المؤسسية وترويج الاستثمار والتكنولوجيا واستخدام الموارد استخداماً ناجعاً وتدعيم المنظمات الصناعية ورابطات الأعمال التجارية وتنمية قدرات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية، خصوصاً لدى الشباب. 重点将在于增加妇女在正规经济部门的作用,增强国家制定工业政策的能力,加强体制基础设施、促进投资和技术、有效利用资源、增强工业组织和商业协会,以及培养尤其是青年人的创业精神和技术技能。