简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الموظفون المعينون دوليا

"الموظفون المعينون دوليا" بالانجليزي
أمثلة
  • واعتبر ما مجموعه 86 في المائة أن من المهم أن يعمل الموظفون المعينون دوليا في مختلف الإدارات أو المكاتب أو البعثات، ورأى 66 في المائة أن من المهم العمل في مختلف مراكز العمل.
    共计86%的受访者认为国际征聘人员在不同部门、办事处或特派团工作很重要,66%认为在不同的工作地点工作很重要。
  • وسلّمت اللجنة بوجود حاجة تشغيلية إلى كفالة توفير شروط خدمة ومجموعة من عناصر الأجر تمكِّن إدارة عمليات حفظ السلام من الاحتفاظ بالدعم البالغ الأهمية الذي يوفِّره الموظفون المعينون دوليا في فئة الخدمة الميدانية.
    委员会承认,为使维持和平行动部保持外勤事务人员职类中国际征聘人员的所提供的必要支助,需要确保相应的服务条件和待遇。
  • الموظفون المعينون دوليا المستحقون لبدل الإجلاء الأمني والسفر لداعي الإجلاء الأمني هم الذين سافروا ودُفعت لهم منحة استقرار في مركز العمل على حساب المنظمة، فضلا عن أولئك المعينين دوليا في مركز العمل.
    由联合国出资前往并在工作地点安家的工作人员以及工作地点通过国际征聘任职的工作人员,为有资格获得安保疏散津贴和安保疏散旅费的国际征聘工作人员。
  • وأبلغت اللجنة كذلك بأن الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز العمل الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية يتضمن عنصرا للسكن يستند إلى متوسط الإيجارات التي يدفعها الموظفون المعينون دوليا في مركز العمل.
    行预咨委会还获悉,国际公务员制度委员会为一个工作地点确定的工作地点差价调整指数含有一个住房要素,其依据是该工作地点国际征聘工作人员支付的平均租金。
  • والموظفون المستحقون هم الموظفون المعينون دوليا الذين انفصلوا عن الخدمة الفعلية بعد فترة سنة أو أكثر من الخدمة المؤهلة، الذين كانوا مقيمين في آخر مركز عمل خارج البلد الذي يحملون جنسيته، ولم يُفصلوا دون سابق إنذار أو أُنهيَت خدمتهم بسبب هجر الوظيفة. وتشمل الحصة غير المتداولة من استحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة
    合格工作人员为符合以下条件的工作人员:持有国际任命,离职前合格服务一年或一年以上,其最后一个工作地点的所在国为国籍国以外的国家,未被立即撤职或非因弃职而离职。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2