وفي تلك الدورة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذه المعلومات في دورتها السادسة والثلاثين، إلى جانب أية تحديثات تتلقاها من النظام العالمي لمراقبة الأرض بهذا الصدد(). 在该届会议上,科技咨询机构同意在第三十六届会议上连同从陆地观测系统收到的关于这个问题的任何更新材料一起审议这一信息。
27- ويُتوقع أن تقدم أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض تقريراً عن التقدم المحرز في تقييم حالة وضع المعايير للمتغيرات المناخية الأساسية في المجال الأرضي، يشمل إطار عمليات المراقبة الأرضية المتصلة بالمناخ. 陆地观测系统秘书处预计将提供一份进度报告,评估为陆地每一基本气候变量制订标准工作的状况,包括制订陆地气候观测框架的情况。
وشجعت الهيئة أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض والوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة الأرض على استكمال التقييم، ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية عن التقدم المحرز في دورتها التاسعة والعشرين. 科技咨询机构鼓励陆地观测系统秘书处及该系统赞助机构最后完成评估,并请陆地观测系统秘书处向科技咨询机构第二十九届会议报告进展。
وشجعت الهيئة أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض والوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة الأرض على استكمال التقييم، ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية عن التقدم المحرز في دورتها التاسعة والعشرين. 科技咨询机构鼓励陆地观测系统秘书处及该系统赞助机构最后完成评估,并请陆地观测系统秘书处向科技咨询机构第二十九届会议报告进展。
وقد دأب النظام العالمي لمراقبة الأرض على أداء دور قيادي في تحديد المتغيّرات المناخية الأساسية الأرضية، وذلك ضمن ولايته العامة المتمثلة في تحسين فهم مكونات النظام المناخي الأرضية والتنوع البيولوجي والتصحُّر. 全球地面观测系统一直在其增进了解气候系统地面组成部分、生物多样性以及荒漠化这个总体任务范围内确定地面基本气候变量方面发挥着牵头的作用。
وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية المعنية أن يكون من بين أولوياتها في السنوات القادمة زيادة عمليات المراقبة الطويلة الأجل للبيئات الأرضية عن طريق التعجيل بتنفيذ النظام العالمي لمراقبة الأرض كجزء من المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. 对各国政府和有关国际组织而言,今后几年里应注重加快建立全球陆地观测系统,使其成为全球对地观测分布式系统的一部分,增加对陆地环境的长期观察。
39- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير المرحلي عن تقييم حالة وضع المعايير لكل متغير من المتغيرات المناخية الأساسية في مجال مراقبة الأرض الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض استجابة لدعوة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين(). 科技咨询机构欢迎气候观测系统秘书处应科技咨询机构第二十三届会议的请求 编制的、关于为陆地每一基本气候变量制订标准状况的评估进度报告。
وبعد تقديم موجز بشأن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين()، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذه المعلومات في دورتها السادسة والثلاثين، إلى جانب أي تحديثات تتلقاها من النظام العالمي لمراقبة الأرض بهذا الصدد(). 在向科技咨询机构第三十五届会议提交了关于这一事项的概要之后, 科技咨询机构同意在第三十六届会议上连同从陆地观测系统收到的关于这个问题的任何更新材料一起审议此类信息。
35- وقد دأب النظام العالمي لمراقبة الأرض على أداء دور قيادي في تحديد المتغيّرات المناخية الأساسية الأرضية؛ وذلك ضمن ولايته العامة المتمثلة في تحسين فهم مكونات النظام المناخي الأرضية وأسباب التغيّرات التي تطرأ على النظام وعواقبها من حيث التأثير والتكيف. 全球地面观测系统一直在其更好地了解气候系统地面组成部分、该系统变化的原因以及影响与适应方面的后果这个总体授权任务范围内确定地面基本气候变量方面起着牵头的作用。
ولا بد من كفالة إدماج النظام العالمي لمراقبة الأرض في هذه العملية، وهو ما من شأنه أن يعزز مبادرة العلوم واستحداث " مراقبة للبيئة " كمورد بالغ الأهمية للمعلومات وصنع القرارات بالنسبة للدول الأعضاء. 必须确保把现行的全球地球观测系统纳入这一进程,并将作为对于各成员国而言十分关键的信息和决策资源,大力增强科学举措和建立一个 " 环境观测 " 框架。