19 للتعليم والمهارات والمقترحات الملخصة في الورقة الخضراء للشباب لسنة 2005؛ 教育和技能部已采取措施以落实妇女和工作委员会的部分建议,比如实施《第14-19项教育和技能战略》以及2005年《青年绿皮书》中所提建议;
32- وردّت غرفة التجارة الدولية في تعليقها على الورقة الخضراء قائلة " إنّ غرفة التجارة الدولية تفضّل أن ترى هذه المسألة معالجة ضمن التوجيه المتعلق بالإفلاس أو ضمن اتفاقية الأونسيترال لإحالة المستحقات. 国际商会在其关于绿皮书的意见中答复说, " 国际商会倾向于在《破产指令》或联合国转让公约的范围内处理这一问题。
وهذه " الورقة الخضراء " ، فضلا عن اللقاءات المفتوحة التي سبقت نشرها وتلته، أُعدت لتيسير النقاش ولإتاحة الفرصة للجمهور للإسهام في بلورة سياسة وطنية في مجال الطاقة. 这本 " 绿皮书 " ,连同其出版前后的市民会议,旨在便利辩论,并为公众提供一次机会,为国家能源政策制定提供投入。
وتتناول الورقة الخضراء من جملة قضايا المفهوم الجديد للمساعدة القانونية، وتطبيق المساعدة القانونية، واختبار أهلية الاستفادة منها، وتوسيع نطاق خدمات المساعدة القانونية وتقديمها، وإنشاء مجلس للمساعدة القانونية وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات. 这份绿皮书,除其他问题外,讨论法律援助的新概念,法律援助的适用,资格测验,法律援助事务机构的扩大和扩充,设立法律援助委员会以及法人社团的社会责任。
فعلى سبيل المثال، وضعت المفوضية الأوروبية، في الورقة الخضراء التي أعدتها مؤخراً بشأن البرنامج الأوروبي لحماية الهياكل الأساسية الحساسة، قائمة تضم 37 عنصراً من عناصر الهياكل الأساسية مصنفة في 11 قطاعاً. 例如,欧盟委员会在其最近有关欧洲要害基础设施保护方案的 " 绿皮书 " 中拟定了按11个部门分类的37个基础设施要素的清单。
وتعالج الورقة الخضراء تعديلات للقوانين والنظم الموجودة، التي تحظر ترتيبات العمل المرنة في الوقت الراهن، وتشمل قانون المدن والمجتمعات المحلية، وقانون المتاجر والمكاتب ونظمها، والأمر الخاص بالإجازات ودفع المرتبات (1973). 《绿皮书》建议对现有法律和法规进行修改,因为这些法律法规禁止灵活工作安排。 这些法规包括:《城镇与社区法》、《商店与办公室法和法规》以及《带薪假期法》(1973年)。
وتقرّ الورقة الخضراء الصادرة عن المفوضية عام 2005 بشأن تحسين الصحة العقلية للسكان() بأن إيداع المرضى في المصحات العقلية رغماً عنهم ومعالجتهم رغم إرادتهم يمسان بشدة بحقوقهم وبأن هذه التدابير ينبغي أن تطبَّق كملاذ أخير فقط وفي حال إخفاق التدابير الأقل تقييداً. 欧盟委2005年关于提高人口心理健康的《绿皮书》, 承认强制患者进入精神病院并接受非自愿治疗,是在严重妨害他们的权利,此种措施应仅在其他限制性不强的做法无效的情况下,不得已才适用。