وردت كارين يار دي غيريرو، كاتبة الدولة البرلمانية ونائبة رئيس شعبة التعليم في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. 该政务国务秘书及德国联邦经济合作与发展部教育司副司长Karin Jahr de Guerrero答复了各代表团提出的意见和问题。
ومن أجل دعم المرأة التي تأثرت بالفعل، أسهمت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية حتى الآن بمبلغ 1.48 مليون مارك ألماني في برامج (التضامن مع المرأة في شقاء). 为了支持已经受到影响的妇女,联邦经济合作与发展部迄今为止向帮助困难妇女(SOLWODI e.V.)方案捐赠了148万德国马克。
في عام 2008، أصبحت غانا أول بلد ينفذ صك الغابات بشكل منهجي، بفضل الدعم التقني المقدم من منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الألمانية للتعاون التقني، والتمويل المقدم من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا. 2008年,在粮农组织和德国技术合作公司的技术支助及德国联邦经济合作与发展部的资助下,加纳成为第一个系统执行森林文书的国家。
وكانت هناك مساعدة مالية من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا لأنشطة المشاريع في البلدين الرائدين، السنغال وسري لانكا، إضافة إلى تقديم دعم متواصل من الوكالة الألمانية للتعاون التقني إلى أنشطة شبكة تشغيل الشباب في مصر وأوغندا. 德国联邦经济合作与发展部提供了财政援助,以支持牵头国塞内加尔和斯里兰卡的项目活动,德国发展合作署继续支持青年就业网在埃及和乌干达的工作。
في أوائل عام 2011، أخذت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية تتعاون تعاونا وثيقا مع شركائها، مثل المجتمع المدني وخبراء التعاون الإنمائي بوكالات التنفيذ الألمانية، والمتخصصين من الجهات الأكاديمية والقطاع الخاص، لكتابة المسودة الأولى لاستراتيجية التعليم الشامل من أجل السياسة الإنمائية(). 2011年初,联邦经济合作与发展部与其合作伙伴,例如民间社会、德国执行机构的发展合作专家、学术界专家和私营部门等密切合作,撰写了综合教育促进发展政策战略的第一稿。
وعلى سبيل المثال، وضعت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا خطة لتقديم المنح على أساس تقاسم التكاليف ( " مرفق الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص " ) لأجل التمويل المشترك (بنسبة 50 في المائة من تكاليف المشروع) لمبادرات القطاع الخاص الموجهة نحو التنمية، وعهدت لوكالات تنفيذ مختلفة بمهمة إدارة الخطة. 例如,德国联邦经济合作与发展部设立了一个费用分摊赠款方案(PPP设施)为面向发展的私营部门举措提供共同融资(高达项目费用的50%),并将行政管理下放到不同的执行机构。
وفي 2002-2004 مكّن الدعم المالي المقدم من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا من تنفيذ مشروع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يدعى " القضاء على العنف ضد المرأة في وسط آسيا " ، ويستهدف هذا المشروع تعزيز قدرات المجتمع المدني والهياكل الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري فيما يتعلق بتلك المسألة. 2002-2004年在德国联邦经济合作和发展部的财政支助下,实施了联合国妇女发展基金旨在加强民间社会、国家机关和媒体反对对妇女使用暴力能力的《在中亚根除对妇女使用暴力》方案。
وبوجه عام، فإن الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية تقدم الدعم للتعليم في كل بلد تقريبا من البلدان الشريكة، إما باعتباره جزءا هاما من البرامج في قطاعات أخرى (مثل الطاقة أو الصحة)، أو كمشروع إقليمي، أو في سياق التعاون الإنمائي غير الحكومي من خلال المنظمات غير الحكومية، أو المؤسسات السياسية الألمانية، أو الكنائس. 总体而言,联邦经济合作与发展部支持几乎每一个伙伴国的教育部门,或作为其他部门(例如能源或卫生)方案的重要组成部分,或作为一个区域项目,或通过非政府组织、德国政界基层单位以及教会,以开展非政府发展合作。