والقطاع الآخر هو التعليم، الذي امتص 142 مليون دولار، أي 14 في المائة من الإنفاق في نفس العام. 另一个部门是教育部门,得到1.42亿美元,占当年支出的14%。
ولقد امتص النظام بالفعل قدرا كبيرا من الموارد، وكان المقصود به تحسين قدرة المنظمة على أداء وﻻياتها بفعالية. 管理系统已经匀支了大量资源。 它的意图是提高本组织有效执行其任务的能力。
وفي البداية، امتص دعم اﻷسعار الجزء اﻷكبر من اﻹنفاق على شبكة اﻷمان في إندونيسيا )حوالي ثﻻثة أرباع ذلك اﻹنفاق(. 最初,印度尼西亚的价格补贴承担了安全网开支的绝大部分(大约四分之三)。
لكن المطلوب عمله أكثر بكثير حتى تتخلص أفريقيا من عبء الديون الذي امتص حيوية جهودها الإنمائية طيلة عقود. 然而,为了让非洲摆脱数十年来削弱其发展努力的债务负担,仍有许多工作要做。
وقد امتص تأثير سلسلة مجموعات التدابير المالية حتى اﻵن، وأعلنت الحكومة عزمها على اتخاذ تدابير لخفض جزء من الدين المستحق المتراكم الذي نشأ. 一系列财政政策的影响现已被消纳,政府宣布拟采取措施减少一些累积的未偿债务。
وثالثا، أدى التراجع العام في أسعار السلع الأساسية لتلك البلدان إلى تضخم في الديون امتص الموارد النادرة التي كان يمكن، لولا ذلك، استخدامها في مكافحة الفقر. 第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。
وعلى العكس من ذلك بدا على البلد، في أواخر 1960، أنه امتص الضربتين، وتعززت رغبة الشعب الكوبي في المقاومة وتعضيد الثورة. 相反,到六十年代末,有迹象表明古巴经受住了两次打击,古巴人民支持革命和顽强抵抗的意志更加加强。
وانتهاء الحرب الباردة، باﻹضافة إلى تباطؤ سباق التسلح الذي امتص مبالغ هائلة، قد أعطيا العالم أمﻻ جديدا في أن المجتمع الدولي يستطيع أن يركز بهدوء على قضايا التنمية. 鉴于冷战结束和军备竞赛的减少,世界出现了希望,希望国际社会能坚定地致力于发展问题。
ففي بغداد، التي امتص فيها النمو السكاني وتدهور الشبكة معظم المكاسب التي تحققت من زيادة الكفاءة، انخفضت حصة الفرد من المياه من ٢١٨ لترا إلى ٢٠٠ لتر في اليوم. 在巴格达,人口的增加和供水网络境况日下抵消了大部分的效率提高,人均获水量从每天218升减少到200升。
وكان التعليم أحد القطاعات التي استفادت أكبر استفادة من الزيادة في الإنفاق الاجتماعي، إذ امتص 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 1991 و 3.2 في المائة في 1998. 教育是从社会开支的增加中获益最大的部门之一,用于教育的开支1991年在国内总产值中占1.4%,1998年占3.2%。