وأعرب عن انزعاج وفد بلده نظرا لاستخدام أساليب العرقلة والقيام بمحاولات لإضفاء شرعية على الاحتلال غير القانوني. 纳米比亚代表团对有人使用拖延伎俩,企图使非法占领合法化感到不安。
لعدة أسباب - مصدر انزعاج بالغ للمجتمع الدولي برمته، وليس للبعض منا فحسب. 目前,因种种理由,伊朗的核方案不仅使我们某些国家,而且使整个国际社会深感不安。
ومع ذلك، يظل الاعتداء على حقوق الأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي، مبعث انزعاج شديد في جميع أنحاء البلد. 但是,侵犯儿童权利,包括性暴力的情况在全国各地普遍存在,令人深感忧虑。
66- وقد كان من بواعث انزعاج المقررة الخاصة كثرة حالات الاختفاء المزعومة التي لفتت انتباهها إليها عدة مصادر في نيبال. 特别报告员感到不安的是,尼泊尔若干消息来源提请她注意的大量失踪指控案件。
ورأت المحكمة الأوروبية أن أي مظاهرة قد تؤدي إلى انزعاج أو استياء أشخاص يحملون أفكارا أو دعاوى مناهضة لتلك التي تسعى المظاهرة إلى الترويج لها. 欧洲法院认为,示威可能惹恼或冒犯反对其所宣传的观念或主张的人。
واستطرد قائلاً إنه مما يثير انزعاج اللجنة، مع ذلك، إتخاذ بعض التدابير التراجعية التي لها تأثير سلبي على حقوق الطفل. 但是,该委员会受到一些倒退措施的干扰,这些倒退措施对儿童权利造成了负面影响。
" كان إبرام المعاهدات وسيلة عملية لكسب موطئ قدم في القارة بدون إثارة انزعاج السكان اﻷصليين. " 签定条约是一项可行的办法,既可在美洲大陆站住脚跟,又不会惊动土人。
كان أداء نظام التجزئة جيدا مع أنه كثيف اليد العاملة ويثير انزعاج المديرين بسبب التنقيح الشهري لمخصصاتهم 多种货币制度行之有效,但这种制度耗费大量人力,而且由于每个月都要修订拨款,主管人员略感沮丧