)ب( أو برفضها السماح للمرأة بطلب هذا اﻹذن أو المؤهل أو بتعمد إهمال طلبها؛ (b) 拒绝批准或故意不批准她为获得该授权或资格而提出的申请;或
ويتعلق الأمر في هذه الحالة بتعمد المساعدة والتحريض المشار إليهما في الفقرة 1 (ب) من القرار. 在这种情况下,这属于该决议第1段(b)分段提到的故意协助和教唆。
وللأسف، فإن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي بتعمد تعميم معلومات كاذبة والإشارة إلى منظمات دولية شتى. 遗憾的是,这不是阿塞拜疆第一次蓄意向一些国际组织散布虚假信息,误导国际社会。
ويُؤمل أن تكون أي محاولة محسوبة على هذا النحو المرعب للهجوم على السكان المدنيين بتعمد التسبب في نشوء مشكلة متفجرات من مخلفات الحرب نادرة في الواقع. 人们希望,这种蓄意制造战争遗留爆炸物问题冷酷地盘算攻击平民人口的阴谋实为罕有。
وينطوي ذلك على بناء قدرتها المحلية بتعمد توفير التعليم، وتحسين الهياكل الأساسية المحلية، والقيادة، والاقتصاد، والموارد الأخرى. 这意味着通过专门提供教育机会、改善当地基础设施、领导能力、经济和其他资源,实施妇女在当地的能力建设。
وبالإضافة إلى ذلك، تضع اللجنة عراقيل في وجه المنظمات غير الحكومية المعتمدة بتعمد إرجاء النظر في التقارير الرباعية السنوات التي يطلب من تلك المنظمات تقديمها. 此外,委员会为经核证的非政府组织设置障碍,故意推迟审议这类组织按要求编写的四年期报告。
وسيكون من الصعب تخيل حالة يقترن فيها تنفيذ تخفيضات كبيرة للأسلحة النووية بتعمد زيادة الأصول الاستراتيجية للقذائف المضادة للقذائف التسيارية، المراد منه منح امتياز عسكري لأحد الجانبين. 很难想象这样一种局面,即大幅度裁减核武器的同时却蓄意建设反弹道导弹能力,企图使一方拥有军事优势。