12- وفي عامي 1998 و1999 قدمت فنلندا، مـن خلال أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ما مجموعه 400 127 دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى عملية إعداد برنامج عمل إقليمي لأفريقيا. 1998和1999年,芬兰通过防止荒漠化秘书处为非洲一个区域行动计划的筹备进程提供了总共127,400美元的捐助。
ويجري إعداد برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية للبحر الأحمر وخليج عدن بالتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن. 目前正在与 " 保护红海和亚丁湾海洋环境区域组织合作 " ,着手编制关于红海和亚丁湾的陆上活动区域行动方案。
)ج( قام المؤتمر اﻹقليمي المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، المعقود في نيودلهي، بالبدء في تحديد أكثر دقة لنطاق ومحتوى برنامج عمل إقليمي لمكافحة التصحر في آسيا، وأعد قائمة بالقضايا المشتركة التي سيجري استعراضها في إطار شتى المخططات. 在新德里召开的《公约》实施区域会议开始更为准确地确定亚洲防治荒漠化区域行动方案的范围和内容,列举了将要根据各种主题加以审议的深刻问题。
(د) مدخلات برنامجية وتقنية للعمليات الإقليمية بشأن وضع بروتوكول لإنشاء مناطق بحرية محمية في مناطق البحار التابعة للهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، ومواصلة وضع وتنفيذ برنامج عمل إقليمي لحماية التنوع البيولوجي. (d) 为制定在保护红海和亚丁湾组织和保护海洋环境区域组织所属海洋区域建立海洋保护区问题的议定书的区域进程和为进一步制定和执行保护生物多样性区域行动纲领提供方案和技术方面的投入。
وقال إن عرض تقديم المساعدة التقنية ينطوي على أهمية حاسمة في تنفيذ الصكوك السارية، ووجه ممثل زامبيا الشكر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما بذله من جهود منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة، وخاصة فيما يتعلق بتدابير المساعدة التشريعية واعتماد إعلان برنامج عمل إقليمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتعزيز القدرات. 对实施生效的文书提供技术支持至关重要,赞比亚代表感谢联合国毒品和犯罪问题办事处自大会上届会议以来所作出的努力,尤其是在立法援助措施、通过打击贩卖人口的宣言和地区行动纲领以及加强能力等方面。