ووفقا لبرنامج العمل المتفق عليه، شرعت اللجنة عندئذ في برنامج مكثف من عمليات التفتيش واﻻجتماعات والمناقشات مع سلطات العراق. 后来,委员会依照议定的工作时间表,开始执行视察以及经与伊拉克当局会晤和讨论的强化方案。
وكان هناك برنامج مكثف للتماسك الاجتماعي، يركز على أشد أجزاء البلد فقرا وانعزالا، أدى إلى تقدم هام في مجال الصحة والتعليم. 一个重点是该国最贫穷最受排斥地区的社会融合强化方案促成了保健和教育方面的重大进展。
وقد تكون البداية الفعالة هي تنظيم برنامج مكثف لطلبة مختارين من أجل التعويض عن السنوات الضائعة من تعليمهم وتزويدهم بالتدريب المهني. 在开始阶段可以为一些经过挑选的学生实施教育应急计划,以便弥补他们丧失的教育机会;并且向他们提供职业培训。
ويتواصل الدعم الذي يقدمه إلى الدول الأعضاء برنامج الأمم المتحدة للتدريب على التنسيق العسكري والمدني، وهو برنامج مكثف للتدريب والتمرين في هذا المجال، بغرض تعزيز تأهبها وقدرتها على مواجهة الكوارث. 一个包含人道主义军民协调的广泛培训和练习方案,将继续支持会员国增强他们的防备和响应能力。
ولدى بلده برنامج مكثف لرش المحاصيل غير المشروعة فقد وجه نداء إلى المؤسسات المالية لدعم برامج التنمية البديلة لديه لصالح المزارعين الفقراء في مناطق اﻹنتاج غير المشروع. 哥伦比亚已有密集的非法作物喷洒方案并请金融机构支持其协助非法生产区域内的贫苦农民的改业发展方案。
والثاني هو قيام اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا بإعداد برنامج مكثف للتعاون عن طريق مراكزها اﻹنمائية دون اﻹقليمية من أجل تقديم العون الى المنظمات دون اﻹقليمية الذي يشمل مسائل وضع المعايير. 其次,非经委会已通过其次区域发展中心制定了协助次区域组织的广泛合作方案,包括制定规范的问题。
وبدأ في المدارس برنامج مكثف لإسداء المشورة، حيث قامت نحو 15 من المنظمات غير الحكومية المحلية بمساعدة الأخصائيين الاجتماعيين والنفسيين الـ 33 الذين عينتهم الوكالة أثناء الأزمة. 在各校启动了加强咨询方案,当地大约15个非政府组织向工程处在危机期间雇用的33名咨询人员提供了协助。
وبالترادف مع تطوير دورة الوقود النووي، يجري في باكستان تنفيذ برنامج مكثف لتطبيق التكنولوجيا النووية والنظائر المشعة في الزراعة، والهيدرولوجيا، والقطاعين الطبي والصناعي. 在开发核燃料循环的同时,一项农业、水文、医疗及工业部门应用核技术和放射性同位素的广泛方案,也在巴基斯坦实施。