وبأي حال من الأحوال، لا تليق هذه الأعمال بروسيا وبما عهدناه فيها جميعا من عظمة وحكمة. 这些行动同我们向来尊重的伟大和体面的俄罗斯可一点都不相称。
ودعا الى وجوب استمرار العمل الحالي في المركز ، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بروسيا . 目前在该中心执行的工作,包括与俄罗斯有关的项目,应当继续下去。
وأهابت بروسيا أيضا أن تنفذ الاتفاق المؤلف من 6 نقاط وأن تعود جميع القوات الروسية إلى مواقعها السابقة للحرب. 峰会进一步要求俄罗斯执行6-点协定,将所有俄罗斯部队撤回至战前岗位。
89- وقال ممثل " لجنة إحياء الشعب الكومي " بروسيا إن المنظمة حققت الكثير خلال السنوات العشر الماضية. 俄罗斯卡奥米人民振兴委员会代表说,该组织在以住10年期间取得了较大的成就。
وحتى اﻵن ، يجري تنفيذ جميع المشاريع الجديدة تقريبا المتعلقة بروسيا بصورة مشتركة ، وذلك عن طريق استخدام أموال من خارج الميزانية مخصصة ﻷغراض معينة . 即便是现在,几乎所有面向俄罗斯的新项目都是通过特别用途预算外基金联合执行的。
واستنادا إلى تقديراتنا، تبلغ الأضرار الاقتصادية التي تلحقها الهجرة غير القانونية بروسيا عن طريق التهرب من الضرائب وحده أكثر من 8 بلايين دولار في السنة. 据我们评估,仅仅因不纳税,俄罗斯境内非法移徙造成的经济损失每年超过80亿美元。
ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الترحيب بروسيا رئيسةً للعملية وببوتسوانا نائباً للرئيس خلال 2005، ويقدم مساندته القوية أثناء تولي روسيا للرئاسة. 欧盟期待欢迎俄罗斯和博茨瓦纳担任2005年进程的主席和副主席,并愿极力支持俄罗斯履行主席的任务。