وكخطوة أولى، عهد مشروع مؤسسة بروكينغز بإجراء بحث بشأن استجابة حكومة الولايات المتحدة لمسألة التشريد الداخلي(18). 作为第一步,布鲁金斯学院研究项目就美国政府对国内流离失所问题的做法撰写了一篇文章。
واصل الممثل، طوال الفترة المنصرمة، العمل في تعاون وثيق مع القائمين على مشروع بروكينغز - برن، وهو أحد مديريه. 65. 在本报告所述期间,代表继续与他担任共同主任的布鲁金斯-伯恩项目密切协作。
كما يود أن يُعرب بشكل خاص عن تقديره للدعم المقدم إلى ولايته من خلال المشروع المتعلق بالتشرد الداخلي، المشترك بين مؤسسة بروكينغز وكلية لندن للاقتصاد. 他尤其希望感谢布鲁金斯伦敦经济学院国内流离失所问题项目对他的支持。
وستشارك في رعاية حلقة العمل الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. 讲习班将由政府、联合国开发计划署(开发署)和布鲁金斯学会国内流离失所问题项目联合主办。
وقد نظم الحلقة الدراسية المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة برن بالاشتراك مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين واستضافتها حكومة بوتسوانا. 这次讲习会以博茨瓦纳政府为东道国,由布鲁金斯----伯恩项目与难民署联合主办。
وكما أُشير في تقرير العام الماضي، تولى مشروع مؤسسة بروكينغز إجراء دراسة عن مدى استجابة حكومة الولايات المتحدة لمسألة التشرد الداخلي(12). 去年的报告中说过,布鲁金斯项目就美国对国内流离失所问题的反应委托开展一项研究。
وقد شاركت أيضا في مناسبات بقيادة ائتلاف بناء الجسور ومؤسسة بروكينغز وفي أحداث تروج للعمل التطوعي بقيادة البيت الأبيض. 它还参与了由架桥联盟和布鲁金斯学会领导的一些活动和由白宫领导的一些促进志愿服务活动。
وتتضمن الإضافة 2 ملخصاً بالانكليزية لتقرير الحلقة التدريبية، نشره أيضاً مشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. 8 增编二载有一份这次研讨会报告的英文摘要,它也由布鲁金斯学院国内流离失所者研究项目予以发表。
وهو يَودَّ أن يعرب بوجه خاص عن تقديره للدعم المقدم لولايته من خلال المشروع المشترك بين معهد بروكينغز وكلية لندن للعلوم الاقتصادية، المعني بالتشرد الداخلي. 他尤其要感谢布鲁金斯-伦敦经济学院国内流离失所问题项目对他的任务给予的支持。