وتقدم بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان المساعدة إلى الحكومة الأفغانية بهدف التشجيع على بناء القدرة الوطنية ودعمها. 联合国阿富汗援助团(联阿援助团)正在协助阿富汗政府,以便增进和支持国家能力。
ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في دورها الهام بوصفها منسقا للجهود الدولية. 欧盟坚决支持联合国阿富汗援助团(联阿援助团)作为国际努力协调者所发挥的重要作用。
ولقد أعجبوا بتفاني موظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان الذين يعملون في ظل بيئة شديدة الخطورة وغير آمنة. 联阿援助团工作人员在极为艰难和危险的环境中工作,其献身精神给代表团留下了深刻印象。
وقدمت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان الدعم لبناء قدرات النظام القضائي وسلطات إنفاذ القوانين التي تتعامل مع المسائل المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. 联合国阿富汗援助团(联阿援助团)支持了处理贩卖人口问题的司法和执法机关的能力建设。
وبالاضطلاع بهذه المهام، يُبقي المركز على اتصال وثيق مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لضمان إجراء تحليل شامل ومتكامل للوضع في المنطقة. 中心为履行其职能,与联阿援助团保持密切联系,确保对该区域的局势进行全面综合分析。
يطلب إلى الأمين العام أن يكفل شغل منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على أساس دائم؛ " 6. 请秘书长确保填补联合国阿富汗援助团性别问题高级顾问的长期员额;
وستعمل بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان عن كثب مع الشركاء الأفغانيين والشركاء في قوة المساعدة الأمنية الدولية لدعم هذا الجهد، وذلك عملا بالتزامات مؤتمر لندن. 联阿援助团将与阿富汗和国际安全援助部队合作伙伴开展紧密合作,为这一努力提供支助。
يحث الأمين العام أن يكفل شغل منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان فورا، مع المراعاة الواجبة للحاجة إلى استمرارية هذه المهمة؛ 敦促秘书长确保立即填补联合国阿富汗援助团性别问题高级顾问的员额,并适当顾及这项工作需要的持续性;
20- وتتلقى بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان تقارير بصورة منتظمة عن جرائم شرف مزعومة لا تلاحق السلطات مرتكبيها على نحو فعال. 联阿援助团经常收到指控 " 名誉杀害 " 的报告;当局未能有效地为之提起诉讼。