وما فتئت المناقشات مركّزة على أخطار الانتشار، كما هو الحال فيما يتصل بكوريا الشمالية وإيران. 如在北朝鲜和伊朗的案例中那样,辩论仍然侧重于扩散风险。
وشعوب أوروبا مدركة كل الادراك ضرورة معالجة الجانبين العسكري والإنساني للحالة المرتبطة بكوريا الشمالية. 欧洲各国人民完全认识到,必须处理北朝鲜局势的军事和人道主义方面。
إن القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية ما زالت تشكّل تحديا خطيرا للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفيما وراءها. 北朝鲜核问题仍然是朝鲜半岛内外和平与安全面临的严重挑战。
التمس المدَّعِي في هذه القضية تنفيذ قرار تحكيم أصدرته لجنة طوكيو للتحكيم البحري في بوسان بكوريا الجنوبية. 在本案中,原告请求在韩国釜山执行日本东京海事仲裁委员会的仲裁裁决。
القس (دايفيد يونجي تشو) متقاعد الآن، ولكني قمت بسؤاله عن ذكريات السنوات الأولى التي بدأ خلالها نشر رسالة الإنجيل بكوريا 赵镛基牧[帅师]现已退休,我请他回忆 一下早些年在韩国传播福音信息情况。
ومن بين المسائل البارزة في المنطقة المجاورة لليابان، غني عن القول إن أكثرها إلحاحا هي المسائل المتعلقة بكوريا الشمالية. 在日本附近地区悬而未决的问题当中,不用说,最紧迫的问题是那些有关北朝鲜的问题。
كان المدعي قد تعاقد على شراء ٠٠٠ ٠٥ طن متري من المدعى عليه بشروط فوب للتسليم في يوسو ، بكوريا الجنوبية . 原告订约以离岸价格向答辩人购买50,000公吨的燃油,在南朝鲜的丽水发货。