ولهذا فقد اتفقت بلدان وسط وشرق أوروبا على خيار صل ملزم قانونياً لمعالجة الزئبق. 因此,中东欧国家同意缔结一项具有法律约束力的文书来处理汞问题。
ولم يظهر بعد ما يشير إلى وجود تاريخ واقعي ﻻنضمام أول بلدان وسط وشرق أوروبا إلى اﻻتحاد اﻷوروبي. 还没有第一批中欧和东欧国家被接纳加入欧共体的现实日期的迹象。
تواجه رومانيا حاليا، شأنها شأن بلدان وسط وشرق أوروبا الأخرى، التحدي الذي يشكله الاتجار بالبشر. 罗马尼亚同其他中欧和东欧国家一样,目前也面临着贩卖人口问题提出的挑战。
● وفي بلدان وسط وشرق أوروبا يتم تقييم النظم والخدمات التلماتية لدعم عمليات الشحن. 在中欧和东欧国家,目前正在评估远程通信及信息处理系统用于为货运业务提供支助。
ومن ناحية أخرى، تعتبر التجارب في وضع السياسات الحديثة بشأن الهجرة والإدماج في بعض بلدان وسط وشرق أوروبا تجارب واعدة. 另一方面,一些中欧和东欧国家最近拟订移徙和融合政策的经验给人带来希望。
45- أبلغت خمسة من بلدان وسط وشرق أوروبا (أو 55 في المائة) عن وجود مبادرات لديها لبناء القدرات في الفترة 2008-2009. 5个中欧和东欧国家(55%)报告了2008-2009年的能力建设举措。
انتعش النشاط الاقتصادي بشكل ملحوظ في بلدان وسط وشرق أوروبا الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي في عام 2004. 2004年,来自中欧和东欧的欧盟八个新成员国(欧盟八国)的经济活动明显加快。
وشارك باحثون من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في أكثر من 30 حلقة عمل ومؤتمر جرى تنظيمها عن طريق المنظومة. 中东欧和独联体国家的研究人员参加了通过该系统组织的30多个讲习班和会议。
وكان الحال مختلفا في جهات أخرى، فقد شهدت بلدان وسط وشرق أوروبا تباطؤا في النمو بسبب التقاء مجموعة من الصدمات السيئة على الصعيدين الخارجي والمحلي. 由于外部和国内不利冲击的综合作用,中欧和东欧其他国家的增长速度下降。