(أ) اتباع نهْج كلي يشمل جميع المجالات الرئيسية التي تؤثر على منظمي المشاريع الشباب وتهيئة بيئة طبيعية لتنظيم المشاريع من أجل الشباب؛ (a) 采取整体性方针,涵盖影响到青年创业者的所有关键性领域,发展青年创业生态系统;
وبغية توفير بيئة طبيعية وصحية وحنونة لنمو الأطفال ورفاههم، فإن مؤسسة الأسرة في جميع المجتمعات بحاجة إلى الدعم والتعزيز. 为了给儿童的成长提供一个自然、健康和关爱的环境,有必要对所有社会中的家庭结构予以支持和加强。
8- لقد عاش السكان الأصليون على الدوام في بيئة طبيعية سليمة بعيداً عن التلوث، وذلك بحماية واحترام أشكال الحياة الأخرى التي تتألف منها هذه البيئة. 土着居民一直生活在一种有益健康的自然环境里,远离污染,保护和尊重和组成环境的其他各种生命形式。
وبغية توطيد جهودنا، ندعو أيضا إلى زيادة الاستثمار في إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات، وأيضا في حماية وحفظ بيئة طبيعية متوازنة وفي ضمان التنمية المستدامة والرفاه لجميع سكاننا. 为了巩固我们的努力,我们还呼吁在各级增加对减少灾害风险、养护和保护平衡的自然环境以及保障各国民众可持续发展与福祉的投资。
أما السلطات اليوغوسﻻفية، فإنها تبذل قصارى جهودها لتحسين الحالة الراهنة على أساس قانوني، وللقضاء على اﻹرهاب وللحفاظ على السﻻمة اﻹقليمية للبﻻد، بغية تهيئة بيئة طبيعية لجميع سكان كوسوفو ومتوهيا. 南斯拉夫当局尽最大努力,在法律基础上改善现在状况、消除恐怖主义、保持国家领土完整,以便为科索沃和梅托希亚所有居民提供正常环境。
والثاني، أن اﻹنتاج الزراعي يحدث في بيئة طبيعية صعبة، وخطرة، وهشة، وتشكو نقصاً خطيراً في رؤوس اﻷموال، وﻻ سيما في سياق اﻻنتقال من وفرة اﻷرض إلى ندرتها. 第二,农业生产是在一种困难的、风险高和自然环境脆弱的条件下进行的,而且资本化严重不足,在由土地充足变为土地稀有的情况下就更是如此。
فقد انطلق الإنسان من بيئة طبيعية معادية، روّضها بوسائل عديدة قبل أن يبدأ بتهديدها تهديدا خطيرا، عبر شهوته إلى السلطة المطلقة ورغبته في الراحة والرفاه. 人类诞生于具有敌对性的自然环境中,后来在许多方面驯服了自然环境,然后又由于贪婪追求绝对力量及贪求舒适和幸福而开始对自然环境构成严重威胁。
وينبغي أن تتركز المرحلة الثانية على تثقيف المجتمع برمته بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك حقوق المهاجرين واللاجئين والحقوق البيئية، ولا سيما الحق في بيئة طبيعية آمنة وفي المياه وفي الغذاء المأمون. 第二阶段应该着重于对整个社会进行有关经济和社会权利、移民和难民权利、环境权利,特别是享有安全的自然环境、水和安全食物的权利。