وإذا كان التوسع في التصدير له تأثير مضاعف على عمل المرأة في القطاع غيــر المنظـم، فلعــل العكـس هــو الصحيح بالنسبة للتوسع في اﻻستيراد. 如果说出口扩张对非正规经济部门妇女就业有正乘数效应,那么对于进口扩张来说情况恰恰相反。
ونرى أن التطوير الفعال لإمكانات بلدنا في مجال الطاقة الكهرمائية عامل مهم يمكن أن يكون له تأثير مضاعف على تعزيز التقدم وكفالة النجاح. 我们认为,有效开发我国水能潜力是一个重要的因素,可能产生加快进展、确保成功的倍增效应。
وبرامج بناء القدرات هذه لن يكون لها تأثير مضاعف فحسب، بل إنها ستراعي تماما كذلك الحلول المناسبة لمجابهة الاحتياجات والحالات المحلية. 这种建设能力方案不但具有多重作用,而且还充分考虑适当的解决办法,以满足地方需要和适应当地情况。
وقال إن نجاح شراكة الأمم المتحدة مع المؤسسة ينطوي على تأثير مضاعف مكّن الصندوق والأمم المتحدة من جذب ودعم شراكات أخرى. 联合国同基金会的伙伴关系的成功带来多种效益,使得伙伴基金和联合国能够吸引和培养更多的伙伴关系。
فالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء ليس فقط هدفاً هاماً في حد ذاته، وإنما له أيضاً تأثير مضاعف رئيسي على أسرهن ومجتمعاتهن. 消除对女孩和妇女一切形式的歧视本身不仅是一个重要的目标,而且对她们的家庭和社区还有重要的乘数效应。
فقد أحرز تقدم غير كاف بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أحد المجالات التي لها أكبر تأثير مضاعف على الأهداف الأخرى الإنمائية للألفية. 在两性平等和赋予妇女权力方面,取得的进展不足,而这是对其他千年发展目标产生最大倍增影响的领域之一。
ويمكن أن يتسم الزخم الناتج عن السنة الدولية أهمية قصوى بالنسبة لعملية تنفيذ الاتفاقية، وأن يؤدي إلى حدوث تأثير مضاعف على الصعيدين الوطني والدولي. 国际年荒漠产生的势头对于防治荒漠化公约的执行进程可能有巨大的重要性,在国家和国际级别上创造增倍的效果。
ومن خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، يمكن لمثل هذه البلدان أن تصبح بمثابة قاطرة للنمو عن طريق إحداث تأثير مضاعف على البلدان الأقل تقدماً كل في إأقاليمها. 通过南南合作和三角合作,这些国家可以对各自所在区域的较不发达国家产生倍增效应,起到增长引擎作用。
وتُظهر دراسة أجراها مؤخرا فريق من المتخصصين الجامعيين في غابون أن نسبة أقل من 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لدينا يحتمل أن ينجم عنها تأثير مضاعف على الصعيد المحلي. 加蓬的一个大学专家组最近进行的一项研究表明,我国不到40%的国内生产总值有可能在局部产生倍数效应。
ولا تحسّن زيادة حصول النساء على الموارد وتمتعهن بالفرص، وسيطرتهن على ذلك، أوضاعهن الاقتصادية وأوضاع أسرهن المعيشية ومجتمعاتهن فحسب، ولكنها ذات تأثير مضاعف أيضا على النمو الاقتصادي. 妇女日益获取和控制各种资源和机会不仅提高妇女本身及其家庭和社区的经济地位,而且也对促进经济增长创造乘数效应。