لكنَّ الإجراءات المطبَّقة بشأن تبادُل المعلومات دونما تلقِّي طلب مسبَّق غير مقنَّنة عموماً بشكل محدَّد في ضوابط تنظيمية. 一般没有具体规定在未事先提出请求的情况下交流信息的程序。
تبادُل الأفكار والتحاور مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من أجل إثراء المناقشات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. 与学术界和民间社会进行交流和对话,以丰富有关建立信任措施的讨论。
ييسَّر التعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك تبادُل المعلومات، من خلال نظام شينغين للمعلومات والإنتربول. 通过申根信息系统和国际刑警组织促进包括信息交换在内的执法合作。
42- ويمكن للدول الأعضاء أن تنظر في التعاون عن طريق تبادُل الخبرات بشأن تطوير الفحوصات وتقنيات اختبار المواد. 会员国可考虑通过分享测定发展和技术以检测物质方面的经验进行合作。
وأُفيد بأنَّ تبادُل المعلومات يجري بانتظام على المستويين الرسمي وغير الرسمي، رغم عدم وجود سجلاَّت في هذا الشأن. 虽然没有相关记录,但据报告,在正式和非正式两级定期进行信息共享。
وهناك حاجة لبعض أشكال تبادُل المعلومات والتنسيق؛ ولهذا الغرض، يعتبر عقد مؤتمر دولي مرتين كل سنة بشأن الإحصاءات عن الجريمة أداةً مهمَّةً للغاية. 为此,每两年召开一次犯罪统计国际会议是一个极其重要的手段。
14- شجَّع الاجتماع البلدان على تبادُل المعلومات والممارسات الجيِّدة المتعلقة بالمشاريع الواعدة لإعادة إدماج السُّجناء في المجتمع. 会议鼓励各国交流得自有前途的项目的信息和良好做法,以使囚犯重新融入社会。
ومن شأن البُعد الإقليمي أنْ يساعد على وجه الخصوص على القيام بأنشطة المساعدة التقنية، وتسهيل تبادُل الخبرات وتطوير أفضل الممارسات. 区域层面尤其适合开展技术援助活动,促进专门知识的交流及制定最佳做法。
وذكر أيضاً استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والتطبيقات على شبكة الانترنت في تبادُل المعلومات، بما في ذلك عمليات المتابعة. 还提到使用信息技术工具和网络应用软件交流信息,包括交流关于后续行动的信息。
بغية الإسراع في تبادُل المعلومات، يتَّخذ أحدُ البلدان المبادرةَ في جمع كلِّ المعلومات اللازمة عقب تلقِّي طلب غير رسمي. 为了加快信息交流,一国中央当局采取举措施,在收到非正式请求后收集所有信息。