GF097 مبادرة " تبن مدرسة " في مدرسة بيتش الابتدائية المشتركة في غزة GF098 在加沙海滩混合小学实施 " 认养学校 " 举措
(ب) إن كثيراً من عمليات التبني المحلية هي بمثابة ترتيبات غير رسمية فيما بين الأقرباء وليست عمليات تبن رسمية في حد ذاتها؛ 许多当地收养是通过亲属之间的非正式安排进行的,本身不属于正式收养;
(ج) إن بعض عمليات التبني المحلية لا تسجل بوصفها عمليات تبن إطلاقا، وإنما تسجل، بعد تزوير المستندات، بوصفها حالات ولادة عادية؛ 有些当地收养根本没有作为收养予以登记,而是通过伪造证件作为正常出生;
ونظرا إلى أن هذه الممارسات كثيرا ما تسفر عن عمليات تبن فيما بين البلدان، ينبغي للدول أن تبرم اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف مناسبة. 由于上述行为常常造成国家间收养,各国应缔结适当的双边或多边协议。
ويحق للعاملين الذين يحصلون على اجازة وضع أو تبن أو إجازة والديه أن يطلبوا إعانات التأمين من البطالة طوال إجازتهم غير المدفوعة اﻷجر. 享受产假、收养假或育儿假的雇员在不带薪的假期内,有资格申请失业保险津贴。
ولذلك فإن المحكمة لم تبن حكمها على أسس إجرائية فحسب، وإنما أيضاً على أساس تقييم موضوعي لمزاعم صاحب البلاغ. 因此,法院的决定不但是以程序为依据的,而且也以对于提交人申诉的实质性评估为依据。
يكتسب الطفل من جنسية أجنبية الذي يكون في حالة تبن كامل الجنسية الملغاشية إذا كان أحد الوالدين المتبنيين ملغاشيا. 被正式收养的外国国籍的儿童在养父或养母是马达加斯加人的情况下可以获得马达加斯加国籍。
وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل. 在这方面,委员会注意到,以色列经常盖建犹太人定居点,而在加利利却没有建造新的阿拉伯村庄。
وفي حالة أخرى، جرى ما مجموعه 40 عملية تبن في سنة واحدة في مدينة صغيرة جدا اسمها كاتارينا، في سان ماركوس. 另外,在圣马科斯省一个称为Catarina的非常小的城镇上,一年里总共有40人被收养。
وتمنح الاعانة بمبلغ اجمالي فيما يتعلق بالوﻻدة وكذلك فيما يتعلق بقبول تربية طفل يقل عمره عن سنة واحدة إذا قدم طلب تبن خﻻل تلك الفترة. 凡生孩子或接受抚养一名年龄1岁以下的儿童,并且在这期间已经提出收养的申请,可得到一笔一次性补贴。