简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تجارب سريرية

"تجارب سريرية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتجري حالياً ست تجارب سريرية رئيسية في القارات الخمس لتقييم برامج الوقاية التي تجمع بين التدخلات المتعددة لتحديد أفضل السبل للحيلولة دون وقوع إصابات جديدة وتحسين النتائج الصحية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    全球正在进行六大临床试验,评估各种整合了多种干预措施的预防方案,以确定预防新增感染和改善艾滋病毒感染者健康状况的最优方案。
  • 131- ويفرض القانون استكمال استمارة خطية للموافقة على تدخلات طبية معينة مثل الإنهاء الطوعي للحمل أو التعقيم أو التشخيص السابق للولادة أو المشاركة في تجارب سريرية أو ممارسة المعالجة بالصدمة الكهربائية والتدخلات الجراحية النفسية.
    法律要求在实施某些医疗干预措施之前填写书面同意书,这些干预措施包括:自愿终止妊娠、绝育、产前诊断、参与临床治疗或电休克治疗以及精神外科干预措施。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن العجز عن التوسع وقصور القدرة على التصنيع والعجز عن إطلاق وإدارة تجارب سريرية في العديد من البلدان النامية غالباً ما يؤثر سلباً في نشر التكنولوجيات حتى غير المكلفة منها مثل أطقم التشريح والعلاجات البسيطة.
    此外,许多发展中国家缺乏提升能力和制造能力,不能有效启动和管理临床实验,往往不利地影响了推广甚至不太昂贵的技术,诸如成套的诊断器具和简单的理疗。
  • وترمي المبادئ التوجيهية إلى ضمان قيام شركات الأدوية التي تطلب الموافقة على تسويق منتجاتها بأن تستند في تطبيقها على أبحاث تمثل كامل نطاق المرضى الذين يحتمل أن يتعاطوا الأدوية، وتسجيل المرأة في تجارب سريرية في جميع مراحل تطوير الدواء.
    《准则》的目的是确保药物制造商在谋求其产品获得市场批准时,将其申请基于代表可能获得药物所有各种病人的研究,并在药物研制的所有阶段使妇女参加临床实验。
  • وأضافت أن اللجنة تلقت تقارير تفيد بإجراء تجارب سريرية على وسيلة جديدة لمنع الحمل وعلى عقار جديد للتعقيم لم يخضع بعد للفحص من حيث آثاره السامة.وينبغي للدولة الطرف أن تبين ما اذا كانت على علم بتلك التجارب وما اذا كانت قد اتخذت خطوات للتحقق من شرعيتها.
    委员会获得报导说,正在进行一种尚未经过毒性化验的新的避孕药具的临床试验,该缔约国应指出它是否知道这种试验,以及是否采取措施核查试验的合法性。
  • وضمان جودة الأدوية يشمل جوانب من قبيل تسجيل وتسويق المنتجات المأمونة والناجعة وذات الجودة استناداً إلى تجارب سريرية تم التحقق من مراعاتها للمعايير الأخلاقية والطبية، والعمل باستمرار على ضبط جودة إنتاج الأدوية ومنع بيع الأدوية المتدنية الجودة والمغشوشة في الأسواق بعد عملية التسجيل.
    药品的质量保证包括以下几方面内容:注册和销售经过尊重道德的医学临床试验验证的、优质、安全、有效的产品;持续规范药品生产质量;防止伪劣药品经注册后在市场上销售。
  • وتُجرى حاليا تجارب سريرية هامة لمعالجة بعض المسائل المحيطة بالعلاج كوسيلة وقائية، بما في ذلك توقيت بدء العلاج، ونظم العلاج المثلى للحد من خطر انتقال العدوى والطريقة المثلى لتركيز برامج العلاج لتعظيم أثرها في منع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    正在进行重要临床试验,将有关治疗问题作为预防问题处理,包括开始治疗的时间、最佳治疗方案以减少传播危险,以及如何最好地确立治疗方案,最大限度地发挥其防止艾滋病毒传播的效力。
  • والفريق العلمي الذي يعمل في إطار المبادرة، القادم أساساً من صناعة اللقاحات، يبحث في اللقاحات المرشحة للوقاية من الفيروس ويطورها ويجري تجارب سريرية بشأن الفيروس وبحوثاً سريرية عبر الشراكة مع أكثر من 40 مؤسسة أكاديمية وصيدلانية وحكومية وأخرى تعمل في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    国际艾滋病疫苗倡议的科学人员队伍主要来自于疫苗生产业,它研究并开发艾滋病毒疫苗的有希望的可选品种,并通过与40多个学术、生物技术、制药和政府机构的合作关系开展艾滋病毒临床试验和临床研究。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2