ومن ثم فقد جاء موقفها هذا منسجما مع الإعلان والتوصيات الصادرة عن الهيئة المشرفة عليها وهي تجمع الشعوب الأصلية الذي اتخذ الموقف ذاته بتوافق الآراء. 它们这样做,符合它们最高机构的宣言和建议,而这个最高机构是一致采取共同立场的土着民族的核心组织。
16- وأوصى تجمع الشعوب الأصلية الذي مثل مندوبي الشعوب الأصلية في الدورة العشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاحتفاظ بالفريق العامـل مشيراً إلى ولايتـه المتميزة. 土着人民核心组是出席土着居民问题工作组第二十届会议的土着人民代表,他们建议保留工作组,指出工作组具有独特的任务规定。
وقد صرح رئيس بوليفيا، خوان إيفو موراليس أيما، في كلمته في مؤتمر قمة كوبنهاغن وفي اجتماع مع تجمع الشعوب الأصلية أن تغير المناخ نتيجة من نتائج الرأسمالية. 玻利维亚总统胡安·埃沃·莫拉莱斯·艾玛在哥本哈根首脑会议的讲话和与土着人民核心小组的会议上指出,气候变化是资本主义带来的结果。
تجمع الشعوب الأصلية في جميع أنحاء المعمورة مبادرة مشتركة تتمثل في العمل الجماعي الإرادي من أجل حفظ البذور التقليدية وصون النباتات الأصلية، كطريقة لمجابهة غزو البذور التجارية والبذور المحوَّرة وراثيا. 在世界各地,各土着民族的一个共同做法是集体和有意识地储存传统种子和保护土生品种,以此应对外来的商业种子和基因工程改造的种子。
ومن الأمور المتعلقة بتلك المسألة نزوعُ أقلية من أفراد الشعوب الأصلية الذين شاركوا في عمليات اتفاقية التنوع البيولوجي إلى طلب الانتصاف لدى المنتدى الدائم عندما لا تلقى آراؤهم تأييداً من تجمع الشعوب الأصلية (المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي). 与这一问题相关的是少数参与生物多样性公约进程的土着参与者在当他们的意见得不到土着人小组(国际生物多样性土着论坛)支持时就在常设论坛寻求支持的倾向。
78- كذلك قدم ممثل تجمع الشعوب الأصلية اقتراحاً بشأن الفقرتين 14 و15 من الديباجة يمزج بين عناصر من المقترحات المقدمة من بلدان الشمال، ووفد غواتيمالا والتحالف القانوني لهنود أمريكا، وحظي هذا المقترح بتأييد الأغلبية في تجمع الشعوب الأصلية. 土着人民核心组代表也就序言部分第14和15段提出了一项建议,这项建议合并北欧国家、危地马拉代表团和美洲印第安法律联盟的建议内容,受到土着人民核心小组大多数成员的赞同。
فقد أشار مثلاً تجمع الشعوب الأصلية في آسيا إلى ضرورة ألا يُنظر فقط إلى الشعوب الأصلية باعتبارها " شعوباً ضعيفة " ، وإنما أيضاً باعتبارها ذات خبرة في النظام الإيكولوجي، تمتلك معارف جيدة بشأن البيئة وعلى علاقة وطيدة بها. 例如,亚洲土着人民核心小组注意到,土着人民不仅应被视为 " 弱势人民 " ,而且更应视之为具备娴熟知识和懂得与环境密切关系的生态系统专家。