(و) إطلاق مبادرات تحويل النفايات إلى طاقة والبنى التحتية ذات الصلة، وخفض الانبعاثات الصادرة من المطامر عن طريق حجز غاز الميثان لاستخدامه كمصدر للطاقة من خلال جهود كتلك التي تبذلها مثل المبادرة العالمية المتعلقة بالميثان؛ (f) 制定废物变能源举措和发展相关基础设施,并通过全球甲烷倡议等努力收集甲烷用作能源来源,减少垃圾填埋地的排放;
7- وعقب النجاح في عرض تطبيقات تكنولوجيا تحويل النفايات إلى طاقة ونماذج الأعمال التجارية من خلال تدخّلات محدَّدة، سوف يضع المشروع سلسلة من المشاريع الموحَّّدة ويساعد في إجراء التقييمات التقنية والحصول على التمويل. 在成功展示通过特定干预措施进行的废物变能源技术应用和商业模式之后,该项目将制定一系列标准化项目,并协助进行技术评估并获得资金。
(ز) استحداث مبادرات تحويل النفايات إلى طاقة وتطوير البنى التحتية ذات الصلة، وخفض الانبعاثات الصادرة من مكبات النفايات عن طريق احتجاز غاز الميثان لاستخدامه كمصدر للطاقة من خلال جهود من قبيل المبادرة العالمية المتعلقة بالميثان؛ (g) 制定废物变能源举措,发展相关基础设施,并通过全球甲烷倡议等努力收集垃圾填埋地的甲烷用作能源,减少垃圾填埋地的甲烷排放;
ونظرا لأن إدارة النفايات والتخلص منها من الشواغل الرئيسية للدول الجزرية، يُنظر بجدية في نظم تحويل النفايات إلى طاقة أو نظم الغاز الحيوي لدورها في تحويل النفايات العضوية إلى طاقة مستدامة وسماد عضوي. 废物管理和处置是小岛屿发展中国家的一个重大关切,因此,目前正在认真研究变废为能系统或沼气系统将有机废物转化为可持续能源和有机肥料的作用。
وانخفضت الاستثمارات في الطاقة الشمسية وفي الوقود الأحيائي بنسبة 20 في المائة و 26 في المائة على التوالي، لتصل إلى أدنى مستوى لها منذ تسع سنوات، في حين انخفضت الاستثمارات في الكتلة الأحيائية وفي تحويل النفايات إلى طاقة بنسبة 28 في المائة. 太阳能投资减少了20%,生物燃料投资减少了26%,达到了九年来的最低水平,而生物物质和废物转化为能源方面的投资则下降了28%。
ثمة إمكانية لتحقيق قدر كبير من الاستعادة في البلدان النامية، وقد ينتج عن إقامة شراكات فعالة فيما بين السلطات المحلية والقطاع الخاص والقطاع غير الرسمي تحويل النفايات إلى موارد قيمة من حيث تحويل النفايات إلى طاقة وتعزيز الاقتصاد وفرص العمل. 非洲各国存在着巨大的回收潜力,通过建立地方当局、私营部门和非正规经济部门间的有效伙伴关系,可以把废物转变为宝贵资源,即把废物变为能源,变为经济效益和就业机会。
وفي عام 2010، نظرت حكومة الإقليم في مقترحات تحويل النفايات إلى طاقة وأبرمت عقودا لرفع ما يزيد على 000 6 طن من الخردة المعدنية من مدافن النفايات في جورج تاون، وأجرت مناقصات من أجل الخردة المتبقية في الجزر الثلاث، مما يفضي إلى تنظيف 15 أكرا من مدافن النفايات. 2010年,领土政府审议了将废物转化为能源的提案,并签署了合同,从乔治敦垃圾填埋场清除出6 000吨废金属边角料,并对三个岛所有其余的废料拆除进行招标,清理15英亩垃圾填埋场。
ولقد استرعى الأمين العام للأمم المتحدة الانتباه، في تقرير قدمه إلى الجمعية العامة في عام 1989(14)، إلى أنه " ثمة نمو واضح في عدد الاقتراحات من العالم الصناعي لتشييد ما يسمى بمنشآت تحويل النفايات إلى طاقة في العالم النامي أو توفير مرافق لدفن أو حرق ' النفايات غير الخطرة ' " . 秘书长在1989年提交大会的一份报告中 14 提请注意, " 工业化国家在发展中国家建造所谓废物能源厂或提供所谓无害废物填埋或焚烧设施的建议书数量不断增多。 "