وترمي هذه السياسة إلى تقديم المساعدة الحكومية للفئات المتدني دخلها إضافة إلى ضمان تخطيط المستوطنات البشرية. 该计划满足了现有和日益增长的一大部分住房需求,旨在为低收入群体提供政府援助,并确保有计划地建设居民区。
منذ عام 1967، تشارك دولة إسرائيل مباشرة في تخطيط المستوطنات عن طريق الأحكام الواردة في سياساتها المتعلقة بالتخطيط، لا سيما " المبادئ التوجيهية الأساسية للسياسة العامة " (). 自1967年以来,以色列国通过其规划政策规定、特别是其基本政策准则直接参与规划定居点。
وهو يسد ثغرة كبيرة من خلال توفير نَهج لنظم حضرية تطلعية متكاملة تراعي تعدد المخاطر وتضم أصحاب المصلحة المتعددين من أجل تخطيط المستوطنات الحضرية وتطويرها. 它填补了一个很大的空白,提供了具有前瞻性的综合性多种灾害和多利益攸关方规划和发展城市住区的城市系统办法。
وهي وثيقة تركز كمبدأ أساسي للتنمية على مراعاة حب الطبيعة والبيئة عند تخطيط المستوطنات - على المبادئ التوجيهية التي تتبعها الدولة عند تخطيط المستوطنات. 国家规划方针载于爱沙尼亚第2010号文件。 该文件的重点是在住区的规划中将有利于自然和环境作为主要的发展原则。
ويتضمن تقرير اللجنة عدة توصيات رئيسية تتصل بمسائل صحية في سياقات حضرية وبالإسهام الرئيسي الذي يقدمه تخطيط المستوطنات وإدارتها في الحد من التفاوت في المجال الصحي. 该委员会的报告提出一些重要建议,涉及城市环境健康问题以及住区的规划和管理在减少健康不平等方面的重要贡献。
أتاح المركز UNCHS (Habitat) منتدىً منفصلاً للمجموعات الشبابية لتضع إجراءات تساعدها في القيام بدور ملائم في عمليات تخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وإدارتها. 人类住区(生境)中心单独为青年团体提供了一份纲要以制订程序,帮助它们在人类住区规划、开发和管理过程中发挥有关作用。
وأظهرت تجربة الموئل أن تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها، وخاصة استرجاع حقوق الملكية، عنصران حاسمان في التعمير واستعادة سبل الرزق وبناء السلام بصورة مستدامة. 人居署的经验表明,人类住区规划和管理,特别是产权恢复,在可持续的重建、生计恢复和建设和平中具有关键性的决定作用。
' 3` إدماج تدابير الحد من أخطار الكوارث الطبيعية، والإنذار المبكر، والتأهب، واعتبارات ما بعد الكوارث وما يتصل بذلك من تدابير بناء القدرات في تخطيط المستوطنات البشرية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛ ㈢ 将减轻自然灾害风险、预警、防备和灾后补偿及相关能力建设措施列入包括区域一级的人类住区规划与开发;
تدعو أيضا الحكومات وفعاليات المجتمع المدني إلى تشكيل وتقوية سياسات وممارسات تُعزز استقرار الأسرة ومسؤولية الوالدين حيال رفاه الأطفال في تخطيط المستوطنات البشرية وصنع القرار؛ 还请各国政府和民间社会参与者在人类住区规划和决策方面制订和加强旨在维系家庭稳定和加强父母对儿童福利的责任的政策和做法。
ويجمع كل من الصندوق الاستئماني والمرفق الولاية الشاملة لعدة قطاعات والاختصاصات الجوهرية لموئل الأمم المتحدة في مجال تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها، مع الولايات القطاعية والقدرات التمويلية للمؤسسات المالية الدولية. 信托基金和融资机制均把人居署在人类住区规划和管理方面的交叉任务及核心职能同国际金融机构的部门任务和融资能力作了结合。