简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تدريج

"تدريج" بالانجليزي
أمثلة
  • ويجوز في هذا الصدد النظر في مدى استصواب تدريج مدة خدمتهم بحيث تُكفل المحافظة على خبرة مكتب المدعي العام وذاكرته المؤسسية وتُضمن له الاستمرارية في عمله.
    在这方面,不妨考虑是否应以某种方式错开检察官和副检察官的任期,以保全检察官办公室的经验和机构记忆,并确保其工作的连续性。
  • بالإشارة إلى مفهوم الفقر، نصح خبير بعدم التمييز بين فئات الفقراء، مشددا على أن تدريج الفقر يشكل ممارسة تمييزية قد تؤدي إلى تهميش أفقر الناس داخل مجتمع الفقراء؛
    有一名专家在提到贫困概念时建议,不要对各种类型的贫困加以区别。 该专家强调,把贫困分为不同等级是一种歧视作法,有可能导致穷人中的最贫困者边际化;
  • ٠٥١- وفي الختام فإن هذه التجاوزات تجر وراءها تبدﻻً مؤسسياً حقيقياً يتمثل أثره الرئيسي في إبدال مبدأ الفصل بين السلطات واستقﻻلها بمبدأ تدريج هذه السلطات لصالح السلطة التنفيذية التي تخضع بدورها، في بعض الحاﻻت، للسلطة العسكرية.
    这些违反规则的情况最后造成实际上的体制转型,主要后果是将权力分割和独立的概念换成有利于行政部门的权力等级的概念,在有些情况下行政部门又从属于军方。
  • بيد أنه قد يكون من الأنسب تدريج اشتراطات الأمن في خطوات مماثلة لدرجات الأمن القانوني التي تقابل في المعاملات الورقية، ومراعاة تدرج مختلف مستويات التوقيع الخطي، على سبيل المثال، التي تشاهد في مستندات العقود البسيطة والصكوك الموثقة.
    但是,更合适的办法可能是将安保要求分级,类似于在纸面文件中看到的法律安全级别,并尊重诸如在简单的合同和经公证的文件中所见的不同等级手写签名的分级。
  • ويجب التصدي على وجه التحديد لانعدام المساواة المستمر في الحصول على الرعاية والعلاج الفعالين، وذلك من خلال جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك تدريج الأسعار، والمنافسة بين الموردين، والشراء على الصعيد الإقليمي، واتفاقات منح التراخيص، والاستخدام الفعال للضمانات الصحية في الاتفاقات التجارية.
    必须采取一切手段,包括递减定价、供应商竞争、区域采购、特许协定和在贸易协定中有效使用卫生保障规定等办法,解决人们在得到有效护理和治疗方面机会仍不均等的问题。
  • إن الآليات الابتكارية التي تستخدمها المؤسسات المالية لتقييم وتصنيف الائتمانات مثل تدريج الائتمانات تفترض مسبقاً توفر معلومات مالية يعتد بها، ومن ثم فإن الشرط الأساسي لاستخدام هذه الآليات لتخفيض كل من تكاليف الصفقات والمخاطر على السواء هو توفر المعلومات المحاسبية التي يعتد بها.
    金融机构用来进行信用评审和评级(如信用评分)的创新机制,是以已有此种可靠金融信息为前提的,因此,用此种机制来减少交易费用和风险的基本前提条件,便是可靠的会计信息。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2