7- وقد أدى تدمير البيئة على نطاق واسع على مر السنين إلى أزمة إيكولوجية، أتت بالبيئة إلى مركز التحديات العالمية. 一些年来,广泛的环境破坏导致了生态危机,使环境成为全球挑战的重心所在。
وإسرائيل تواصل تدمير البيئة باقتلاع الأشجار وحرق الأحراج ونقل التربة الخصبة إلى المستوطنات الإسرائيلية. 以色列继续破坏自然环境,他们滥伐树木,焚烧树林,把肥沃的庄稼地用于建造以色列定居点。
غير أنه ينبغي ألا يُنظر إلى تدمير البيئة أثناء النزاع المسلح على أنه أمر لا يمكن تجنبه من منظور القانون الدولي. 但是,从国际法角度来看,武装冲突期间的环境破坏不应被视为是不可避免的。
واستهداف البلدان في المنتديات المتعددة الأطراف يؤدي إلى نتائج عكسية ويرقى إلى مستوى تدمير البيئة التي يتعين فيها التمسك بالتعاون وتعزيزه. 在多边论坛中把一些国家当作目标会适得其反,而且也损害本应坚持和倡导相互合作的环境。
وحتى تزدهر البشرية وتنشأ مجتمعات يسودها السلام، من الضروري التحرر من الخوف، والقضاء على الجوع والفقر والعنف ووقف تدمير البيئة والحروب. 免于恐惧、饥饿、贫穷、暴力、环境恶化和战争对于实现人类繁荣和构建和平社会不可或缺。
وينبغي التفكير، في اﻷجل القصير، في اتخاذ تدابير لمعاقبة من يتسبب في تدمير البيئة أو للحكم حكماً أفضل على التدابير التي تخل بنواحي التوازن في الغﻻف الحيوي. 从长远来说,应考虑制裁措施以惩罚对环境的破坏,或严判损及生物圈平衡的行为。
واستطرد قائﻻ ان اليونيدو لها دور هام تؤديه في تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تطوير امكانياتها الصناعية دون تدمير البيئة الوطنية والعالمية . 工发组织可发挥重要的作用,协助成员国开发其工业潜力,但同时又不破坏本国和全球环境。
37- التحوّل الثالث هو " التحوّل البيئي " ، الذي يتعلق بالابتعاد عن تدمير البيئة والاتجاه صوب الاستدامة البيئية. 第三个转型是 " 环境转型 " ,这涉及停止对环境的破坏而转向注重可持续性。
وبعبارة أخرى، فإن الفقراء هم المسؤولون في المقام الأول عن تدمير البيئة (Fairhead, 2001; Hartmann, 2010). 换言之,穷人应对破坏他们自己的环境负起主要责任(Fairhead,2001年;Hartmann,2010年)。