وجهزت رقميا بيانات الساتل في جنوب تشياباس من أجل إعداد خريطة لعناصر المنظر الطبيعي فيها. 恰帕斯南部一个地区的卫星数据被数字化处理,以生成一个景观要素图。
وطلب أيضاً دعم الفريق العامل من أجل إحلال السلام في تشياباس ولدى جميع مجتمعات الشعوب الأصلية في المكسيك. 他还要求工作组成员支持在恰帕斯和墨西哥所有土着社区实现和平。
وتضمن إعلان تشياباس الذي تمخض عنه المؤتمر توصيات رئيسية لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية مشاركة فعالة. 由此产生的《恰帕斯宣言》载有确保土着人民有效参政的重要建议。
وقد أصدر قاضي الدرجة اﻷولى حكما بالعفو عن المتهم، وأكدت الغرفة الجنائية لمحكمة العدل العليا بوﻻية تشياباس هذا الحكم. 初审法官宣布被告无罪,这一判决得到了恰帕斯州最高法院刑事司的核准。
79- تفيد التقارير بأن البروتستانتيين الانجيليين في تشياباس يتعرضون لأعمال تعصب من طرف الكاثوليك والجماعات الهندية. 恰帕斯的新教福音派教徒据称成为天主教徒和印第安人人社区的不容忍行为的受害者。
ووقعت 111 حالة أخرى بين عامي 1994 و1997، أساساً في ولايتي تشياباس وفيراكروز. 从1994年至1997年发生了111起案件,主要在Chiapas和Veracruz州。
43- وعلى المستويين الوطني ودون الوطني، اعتمدت كولومبيا وولاية تشياباس في المكسيك نصوصاً قانونية متصلة بالتشرد الداخلي. 在国家和国家以下层面,哥伦比亚和墨西哥恰帕斯州通过了与境内流离失所有关的法律案文。
ووضعت أيضا نماذج قائمة على المشاركة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية خاصة بشباب الشعوب الأصلية في ولايتي تشياباس وغريرو. 在恰帕斯和格雷罗,也在为土着青年制定参与式性健康和生殖健康及性健康权利模式。
في عام 1999، أقر كونغرس ولاية تشياباس تعديلات دستورية تتصل بمسألة السكان الأصليين وتكفل للمرأة في هذه الفئة المساواة والحماية. 1999年,恰帕斯州议会通过了突出土着人的宪法改革,包括保障平等和保护土着妇女。
واختتم المؤتمر باعتماد بيان ولاية تشياباس الذي يهدف إلى وقف التمييز وتمكين الأقليات والشعوب الأصلية من المشاركة الفعلية في صنع القرار. 会议结束时通过了旨在消除歧视、让少数群体和土着人民有效参与决策的《恰帕斯宣言》。