(د) الوالدة المسرحة من وظيفتها في أثناء الحمل، أو في أثناء إجازة الحمل والوضع، أو في أثناء الإجازة الأبوية لما بعد الولادة، وهي إجازات تمتد حتى بلوغ الطفل سنة ونصف من العمر، أو بسبب تصفية شركة أو غلق مؤسسة أو منظمة، بما في ذلك الشركات أو المؤسسات والمنظمات أو الوحدات العسكرية الموجودة خارج حدود الاتحاد الروسي؛ 在怀孕、休产假或在孩子满十八个月之前休假照料孩子期间,由于企业、机构或组织被清算,包括驻在俄罗斯境外的企业、机构、组织或军事单位,而被解雇的母亲;
141- وفي الإخطار الذي تنص عليه المادة 34 من القواعد، طلب من " بايبلاين " الإفادة عما إذا كانت تمت تصفية شركة " الخرافي " أو " ناتكو " ، أو أصبحت معسرة أو لم تعد قائمة أو أنه يحق لها خلاف ذلك رفض تسديد المدفوعات نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت أم لا. 在第34条的通知中,要求管道告知Kharafi或者Natco是否由于伊拉克入侵和占领科威特而已经进入清算,或变得无付款能力、破产或不再存在,或者因其他原因有权拒绝付款。