فقد أثرت هذه القواعد التنظيمية إلى حد بعيد في تصميم المنتجات وشبكات الإنتاج في البلدان الآسيوية، حيث أصبحت من الناحية الفعلية معايير عالمية. 这些条例对亚洲国家的产品设计和生产链影响很大,已成为事实上的全球标准。
وفي الأخير، ستواصل إدارة شؤون الإعلام توجيه اهتمام خاص من أجل جعل تعميم المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من عملية تصميم المنتجات والأنشطة الإعلامية. 最后,新闻部将继续特别注意确保把性别问题纳入新闻产品和活动策划的主流。
داخلي (أموال لتغطية تكاليف تصميم المنتجات وترجمتها وإنتاجها وتوزيعها كلّ سنة)، والتعاون مع الاتفاقات والمنظمات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. 内部(资金用于每年设计、翻译、制作和散发产品),与其他多边环境协定和组织开展合作
ويبدأ مسار مماثل من هاتين المرحلتين في كوستاريكا التي تحولت بسرعة إلى مجالات من قبيل تصميم المنتجات وبرامج الحاسوب والتكنولوجيات الجديدة بوجه عام. 哥斯达黎加也遵循了类似的顺序,迅速转入了产品和软件设计以及一般的新技术领域。
(ج) برامج دعم تشمل إدخال تعديلات على تصميم المنتجات وعلى التكنولوجيا تحقق الحد الأقصى من اعادة استخدام النفايات واعادة تدويرها؛ (c) 涉及产品设计和技术两方面变革的支助方案,使废料得到最大限度的重新使用和循环使用;
(ج) برامج مساندة تشمل إحداث تغييرات في تصميم المنتجات وفي التكنولوجيا تزيد من إعادة استخدام النفايات وإعادة تدويرها إلى أقصى حد ممكن؛ (c) 涉及产品设计和技术两方面变革的支助方案,使废料得到最大限度的重新使用和循环使用;
وعلى سبيل المثال يُعزى تحسن القدرات الفنية على تصميم المنتجات وفعالية التصنيع في كثير من شركات جنوب شرقي آسيا إلى صﻻتها بزبائنها في الخارج. 举例说,东南亚许多公司将提高产品设计的技术能力和制造效益归功于它们与海外客户的联系。
(ج) برامج دعم تشمل إدخال تعديلات على تصميم المنتجات وعلى التكنولوجيا تكفل استدامة الموارد بسد ثغرات الموارد الطبيعية في الاقتصاد؛ (c) 涉及产品设计和技术两方面变革的支助方案,以通过封闭经济中的自然资源的循环确保资源的可持续性;
تقديم دعم علمي وتقني إلى شراكات القطاعين العام والخاص لتجنّب توليد النفايات الخطرة من خلال تحسين تصميم المنتجات ومعالجة شواغل المستهلكين المتزايدة 向公私伙伴关系提供科学和技术支持,通过改进产品设计避免有害废物的产生,解决消费者日益关切的问题
ليس في مجال البحوث الأساسية والتطوير فقط، ولكن أيضاً فيما يتعلق بمسائل هندسية أولية، بما فيها تصميم المنتجات والعمليات. 为实现这一点,投资至关重要,不仅投资于基础研究和发展,而且投资于更基本的工程问题,包括产品和工艺设计。