简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تعادل الرتب

"تعادل الرتب" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أُبلغت اللجنة بأن هامش الأجر الصافي كان تقديره 114.0 في عام 2006 على أساس المنهجية المعتمدة وعلى أساس تعادل الرتب الحالي بين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الولايات المتحدة في الوظائف المماثلة.
    委员会获悉,根据核可的方法和联合国与美国可比职位公务员目前对应职等,2006年薪酬净额比值估计为114.0。
  • وقد أبلغت اللجنة بأن هامش الأجر الصافي كان تقديره 110.3 في عام 2004 على أساس المنهجية المعتمدة وعلى أساس تعادل الرتب الحالي بين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الولايات المتحدة في الوظائف المماثلة.
    委员会获悉,根据核可的方法和联合国与美国可比职位的公务员目前对应职等,估计2004年薪酬净额差值为110.3。
  • وأضاف أن وفده يلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستفرغ من استعراض مدى تعادل الرتب بين الخدمتين المدنيتين في عام 2005، وينتظر باهتمام تقديم تقرير بهذا الشأن في عام 2006.
    美国代表团还指出,公务员制度委员会将于2005年完成两种公务员制度之间的相等职等审查,它期待定于2006年提出的有关该问题的报告。
  • وتحديد تعادل الرتب عنصر أساسي في حسابات هامش الأجر الصافي، لأن دقة هذه الحسابات وسلامتها من الناحية الفنية أمران ضروريان للقياس الصحيح والمقارنة السليمة للمرتبات الصافية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وفي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    确立对应职等是计算薪酬净额差值的一个关键,因为其技术可靠性和准确性对于参照制度和联合国共同制度薪酬净额的正确计算和比较具有根本的意义。
  • 199- وقد زودت اللجنة في دورتها الحادية والستين بمعلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في دراسة تعادل الرتب المشار إليها في الفقرة الفرعية 196 (أ) أعلاه فيما يتعلق بالهيكل المنقح للخدمة التنفيذية العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    在第六十一届会议上,委员会收到了上文第196段(a)分段述及的关于参照制度中经修订的高级行政人员结构的职等对应关系研究最新进展情况资料。
  • وعلاوة على ذلك، ومع تسليم معظم الأعضاء بأن نظم الأجور الجديدة مرتبطة بالجدول العام فيما يتعلق بالرتب والمرتب الأساسي، فقد اتفقوا على أنه سيكون من الملائم التحقق من أوجه تعادل الرتب قبل إدماج البيانات الواردة من أي نظم أجور جديدة في عملية المقارنة.
    此外,虽然大多数成员确认新的薪金制度的职等和基薪与总薪级表有关,但他们认为宜在核实有关相应职等后再将新薪金制度的数据列入比较。
  • 194- ما فتئـت أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية تـُـجـري استعراضات منتظمة لتعادل رتـب الوظائف في النظام الموحد للأمم المتحدة وفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة المتخذة أساسا للمقارنة، باعتبار أن تعادل الرتب هـو عنصر أساسي في حسابات هامش الأجر الصافي.
    委员会定期对联合国共同制度与参照制度美国联邦公务员制度职位之间的职等对应关系进行审查,因为职等对应关系是计算薪酬净额比值的一个关键组成部分。
  • (ج) تجرى دراسة عن تعادل الرتب بالنسبة لجميع نظم الأجور الأخرى في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في عام 2005، على أن تؤخذ في الاعتبار الخبرة المكتسبة من تطبيق النهجين المحددين في الفقرة 276 (أ) أعلاه وإبلاغ اللجنة بنتائج هذه الدراسة في دورتها التي تعقد في الربع الأول من عام 2006.
    (c) 于2005年对参照国所有其他薪金制度进行对应职等研究,同时考虑到从上文第276段(a)概述方法中取得的经验,并向委员会2006年第一季度届会报告研究结果。
  • (ج) أن تـُـجري دراسة عن تعادل الرتب بالنسبة لجميع نظم الأجور الأخرى في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في عام 2005، على أن تؤخذ في الاعتبار الخبرة المكتسبة من تطبيق النهج المبينة في هذه الفقرة وتُبلغ اللجنة بنتائج هذه الدراسة في دورتها التي ستعقد في الربع الأول من عام 2006.
    (c) 在2005年对所有其他参照系统薪资制度进行职等对应关系研究,同时考虑到从上文第196段概述方法中取得的经验以及向委员会2006年第一季度届会报告的研究结果。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2