(أ) وجود تعاون ثنائي أو جماعي ذي علاقة بالموضوع فضلاً عن موجز للأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛ 相关的双边或集体合作,及活动概述或其他信息的链接;
يمثل إبرام اتفاقات تعاون ثنائي في الميدان الجنائي وفي ميدان تسليم المطلوبين أحد المسائل التي تشغل بال الكاميرون. 签订双边刑事和引渡合作协定是喀麦隆的关切事项之一。
وبالفعل، فإن غانا، فيما يتعلق بحالة كوبا تحديدا، تحتفظ باتفاق تعاون ثنائي نشط، سيما في المجالين التعليمي والطبي. 哥伦比亚一向投票赞成古巴在大会就所述项目提出的各项决议。
وبدأ العمل على ترسيم اتفاقات تعاون ثنائي مع الإنتربول واليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية. 已经着手制定与刑警组织、欧洲警察组织和世界海关组织的双边合作协议。
34- لدى الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة اتفاق تعاون ثنائي مع الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا. 芬兰竞争主管部门与俄罗斯联邦反垄断服务局订有一项双边合作协定。
وثمة تعاون ثنائي أيضا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. 还与美国国际开发署(美援署)、原子能机构及能源机构进行双边合作。
47- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يشجع الدول كافةً على إقامة تعاون ثنائي وتعاون عبر الحدود من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص. 世界会议应鼓励各国发展双边和跨界合作,消除买卖人口现象。
23- لا يوجد أي اتفاق تعاون ثنائي من اتفاقات إنفاذ قانون المنافسة ينص على إنشاء آليات لتسوية المنازعات(29). 关于竞争法执法问题的双边合作协定都没有就解决争端机制作出规定。
23- لا يوجد أي اتفاق تعاون ثنائي من اتفاقات إنفاذ قانون المنافسة ينص على إنشاء آليات لتسوية المنازعات(38). 关于竞争法执法问题的双边合作协定都没有就解决争端机制作出规定。
24- لا يوجد أي اتفاق تعاون ثنائي من اتفاقات إنفاذ قانون المنافسة ينص على إنشاء آليات لتسوية المنازعات(). 关于竞争法执法问题的双边合作协定都没有就解决争端机制作出规定。