简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تعليم متعدد الثقافات

"تعليم متعدد الثقافات" بالانجليزي
أمثلة
  • كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات فعالة لتوفير تعليم متعدد الثقافات للسكان الأصليين وضمان تكييفه وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة.
    委员会还建议缔约国采取切实措施,保障土着人民获得跨文化教育,并确保教育符合他们的具体需要。
  • ووفقاً للقانون، فإن للشعوب الأصلية والمجتمعات العرقية المقيمة في منطقة ساحل الأطلسي الحق في الحصول على تعليم متعدد الثقافات بلغتهم الأصلية في هذه المنطقة " (المادة 121).
    大西洋海岸的土着民和族裔群落有权依法要求在该地区接受用母语授课的跨文化教育(第121条)。
  • وعلاوة على ذلك، يجري في منطقتي ساحل الأطلسي المتمتعتين بالحكم الذاتي توفير تعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغات، كما تنظم حملات لمحو الأمية بلغات شعوب المنطقة.
    另外,尼加拉瓜还在大西洋海岸两个自治区提供了双语的文化间教育,并以该地区人民的语言开展了扫盲运动。
  • توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة، بالتشاور مع مجتمعات السكان الأصليين، لضمان توفير تعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات للشعوب الأصلية يحترم احتراماً كاملاً هويتها الثقافية ولغاتها وتاريخها وثقافتها، ويراعي الأهمية الكبيرة لتوفير تعليم متعدد الثقافات للسكان بوجه عام.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施,与土着族群磋商确保实行双语和文化间教育,充分尊重其文化特征、语言、历史和文化,同时考虑到文化间教育对于一般人民更有广泛的重要性。
  • 64- وتعرب اللجنة عن الأسف إزاء عدم توفر معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز مستوى أفضل من التفاهم والاحترام والتسامح فيما بين مختلف الفئات الإثنية التي تعيش في أذربيجان، ولا سيما عن البرامج المعتمدة، إن وجدت، لضمان تعليم متعدد الثقافات (المادة 7).
    委员会感到遗憾的是,尚无资料阐明缔约国为促进阿塞拜疆境内生活的各不同族裔群体之间增强理解、尊重和容忍所采取的措施,尤其缺乏任何倘若存在的关于为确保跨文化教育方案的资料(第七条)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2