وتستطيع هذه المبادرات الإقليمية، وينبغي لها أن تكون جزءا لا يتجزأ من إطار تكامل إقليمي يتجاوز المجالات الاقتصادية والمالية. 这些区域倡议可以而且应该成为一个超越经济和金融领域的区域一体化框架的一部分。
ويجب أن تكون تلك الاستراتيجية واسعة النطاق وتشمل إجراءات ترمي إلى تحقيق تكامل إقليمي فعال وتعزيز التعاون الدولي. 这一战略应内容广泛,并必须包括旨在有效实现区域一体化以及增强国际合作的各种行动。
وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل الخبرات وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق تكامل إقليمي أوسع. 将举行各种会议和研讨会,以促进经验交流,并在区域更加一体化的背景下推动南南合作。
وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا. 目前乌干达与东非共同体伙伴一道正在维多利亚湖进行可持续渔业的区域一体化努力。
واتفق الرئيس موسيفيني ونظيره الرواندي بول كاغامي على تعزيز العلاقة بين البلدين وتبادل الزيارات وتحقيق تكامل إقليمي سريع. 穆塞韦尼总统和卢旺达总统卡加梅一致认为应加强两国之间关系,进行互访并加速区域一体化。
وأثناء المؤتمر، اعتمد إعلان أنكونا (المرفق الأول)، معلنا بدء عملية تكامل إقليمي جديدة ومبادرة الأدرياتي والأيوني. 会上通过了《安科纳宣言》(附件一),批准开始新的区域一体化进程 -- -- 亚得里亚海和爱奥尼亚海倡议。
إلا أن الاتجاه نحا في الآونة الأخيرة منحى خارجياً أو توخى الاتفاقات المختلطة في الحالات التي تقوم فيها بلدان متقدمة بإبرام ترتيبات تكامل إقليمي مع بلدان نامية. 然而,最近的趋势是缔结外向型的混合协定,即发达国家与发展中国家缔结区域一体化安排。
إن الآليات العالمية لتنظيم التجارة لا يمكن أن تعمل بفعالية دون تكامل إقليمي يتوقف عليه الازدهار الاقتصادي لجميع مناطق العالم. 如果没有区域一体化,世界贸易调节机制将无法有效地运转,因为世界各区域的经济繁荣取决于区域一体化。
ويواصَل تطوير برنامج حاسوب نظام التحليﻻت والمعلومات التجارية بالتعاون مع منظمات دولية وإقليمية ومع تجمعات تكامل إقليمي )بما فيها البنك الدولي(. 正在与各国际和区域组织,及各区域一体化集团(包括世界银行)合作进一步开发贸易分析和资料系统软件。
والبلدان النامية ترى في إنشاء تكامل إقليمي في هذا القطاع سبيلاً لتحسين مركزها التفاوضي في الاتفاقات التي تم التوصل إليها حول الوصول إلى الأسواق مع البلدان المتقدمة. 发展中国家认为建立这一部门的区域一体化可以提高它们在与发达国家谈判市场准入协定中的地位。