وخﻻل فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، تبلغ تكلفة البرنامج ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دوﻻر . 在2000-2001两年期内,估计该方案费用为300万美元。
4- تحديد تكلفة البرنامج على أساس نُهُج تنفيذ مختلفة، واختيار أقل الأساليب تكلفة. 计算选定部门方案的总费用并将之与资源的供应水平和现有的限制加以比较。
768- وجاء في قانون رياض الأطفال أن أساس الرسوم التي يدفعها الآباء هو تكلفة البرنامج الذي سجل فيه الطفل. 《幼儿园法》规定,父母缴费的基准是接收其子女的方案的费用。
وبعبارة أخرى، فإن تكلفة البرنامج التدريبي، على أساس التدريب في لغتين سنويا، ستكون 100 249 دولار. 也就是说,按照每年两个口译间计算,培训方案的费用将为249 100美元。
وينبغي تقديم هذه التبرعات استنادا الى مستوى التنمية للبلد المتلقي ، بنسبة قدرها ٠١ في المائة من تكلفة البرنامج كحد أدنى ؛ 这些捐款应根据受援国的发展水平提供,最低限度为方案费用的10%;
ونتيجة للتجربة المواتية الحاصلة مؤخرا فيما يتصل بميزانية تلك الفترة، تباطأ النمو في تكلفة البرنامج اﻹجمالية أثناء فترة السنتين الحالية. 由于最近那段期间有利的预算经验,该方案总费用的增长在本两年期业已减缓。
وعلى هذا المنوال وسعياً إلى استدامة هذه المبادرة، أدرجت الوسائل المذكورة أعلاه في تكلفة البرنامج لعام 2013. 此外,为确保此类举措的可持久性,这些避孕法被列入了2013年的成本结构规划。
ومن المتوقع أن تبلغ تكلفة البرنامج 80 مليون دولار في عام 2008، أدرجت منها الحكومة في الميزانية 24 مليون دولار. 这个方案在2008年预计将耗资8 000万美元,其中2 400万美元已列入政府预算。
وبالرغم مما أبداه بعض الدول الأعضاء من اعتراضات مبدئية، قررت الجمعية العامة مواصلة تحميل تكلفة البرنامج العادي للتعاون التقني على الميزانية العادية. 尽管某些会员国提出了原则性异议,联合国大会已决定继续把技术合作经常方案的费用列入经常性预算。
ويبين الجدول رابعا - 2 نفقات عام 2012، موزعة حسب تكلفة البرنامج وتكلفة الدعم وتكلفة التنظيم والإدارة وتكلفة برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين. 表四.2显示了2012年按方案费用、支助费用、管理和行政费用以及初级专业人员方案分列的支出情况。