129- وهناك 9 محطات تلفزة حكومية، و20 محطة تلفزة خاصة، و7 محطات إذاعية حكومية و9 محطات إذاعية خاصة. 全国有9家国营电视台、20家私营电视台,以及7家国营和9家私营广播电台。
129- وهناك 9 محطات تلفزة حكومية، و20 محطة تلفزة خاصة، و7 محطات إذاعية حكومية و9 محطات إذاعية خاصة. 全国有9家国营电视台、20家私营电视台,以及7家国营和9家私营广播电台。
وهي تقدم خدمات تلفزة تُبث بواسطة السواتل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠٨ أسترالي في مناطق تقع خارج نطاق خدمات البث اﻷرضي العادية. 它们通过卫星向常规地面服务覆盖地区之外的约80万澳大利亚人提供电视服务。
أما الملكيون فيديرون عدة محطات تلفزة في بلدان مختلفة ويعملون بنشاط على نشر المعلومات التي تنتقد النظام الإيراني الحالي. 拥护君主制人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。
وبالمناسبة، فإن زهاء ربع وسائل الإعلام الجماهيري في بلدنا حكومي، فيما ثمة مؤسسات تلفزة وإذاعة عاملة غير حكومية. 顺便说一句,我们国家只有约四分之一的媒体为国营,不是国家控制的电视和广播公司都在。
الاشتراك في إنتاج برامج تلفزة مرئية وتسجيلية مع وكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف)؛ v. 与设在日内瓦的联合国机构联合制作电视集锦和记实节目(联合国日内瓦新闻处);
أما الوصول إلى هذه الشبكات فتتيحه حواسيب طرفية أو وصﻻت تلفزة تفاعلية؛ وأخذت هذه المعدات تصبح أرخص ولذلك فإنها متاحة على نطاق أوسع. 入网途径由计算机终端或交互式电视提供;这类设备的价格正在降低,因此普及面也在扩大。
وستستفيد منطقة الكاريبي بشكل خاص من تعزيز الروابط بين تلفزة اﻷمم المتحدة والمحطات التلفزية في المنطقة. 特别要在联合国电视台和这个地区的各电视转播站之间建立更直接的联系,这无疑会给加勒比地区各国带来好处。
وليست لديه كتب أو جهاز تلفزة أو مذياع، كما أنه حُرم من الحصول على أي نسخة من الكتاب المقدس لخشية موظفي السجن من قيامه بتبشير نزلاء السجن الآخرين. 他没有书、电视或广播,不准接触圣经,因为监狱官员担心他使其他囚犯皈依基督教。
وقد قامت محطات تلفزة وصحف كبرى في الآونة الأخيرة، ولا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية، بتناول مسألة أثر أوجه العجز المحتملة في توريد هذه المواد الخام(). 全世界,尤其是美国的各大电视台和报纸最近都纷纷论及这些原料可能供应不足的后果问题。