وبوجه خاص، طلب إلى الأونكتاد تنظيم اجتماع بين الوكالات يتناول مشروع إطار تشغيلي للعمل بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية. 具体而言,贸发会议应要求安排了一次机构间会议,讨论非洲经济多样化行动纲领草案。
إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة. 但是,非洲经济的多样化需要国家作出较大的努力制订并执行切实有效的工业政策才能实现。
(ب) تعزيز إعادة استثمار الفوائد المتأتية من أنشطة التعدين لتشجيع تنويع الاقتصادات المحلية بما يتماشى مع الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ (b) 根据国家发展计划和战略,促进采矿活动收益的再投资,鼓励地方经济多元化;
ولا بد من موافقة اللجنة على الإطار لتعبئة دعم الوكالات والصناديق والبرامج من أجل تحقيق تنويع الاقتصادات الأفريقية. 为了调动各机构、基金和方案的支持,实现非洲各国经济多样化的目标,委员会必须核准该框架。
ومن الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تنويع الاقتصادات الأفريقية من أجل إرساء دعائم النمو المتواصل كما أن هناك حاجة إلى تحقيق نمو أشمل. 有必要加强努力使非洲经济多样化以便为持续增长奠定基础。 也需要有更包容性的增长。
يتسم تنويع الاقتصادات في أنحاء القارة بأهمية بالغة في جهود تشجيع نمو اقتصادي قوي ومساعدة الاقتصادات الأفريقية على التحرر من مصيدة الفقر. 实现非洲大陆经济多样化是促进经济强有力增长和帮助非洲经济体摆脱贫困陷阱努力的首要任务。
ولم يحدث الكثير في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية من حيث الإجراءات العملية من جانب شركاء التنمية في أفريقيا لتنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة. 在非洲经济多样化领域,就非洲发展伙伴采取具体行动以执行中期审查建议方面说来也乏善可陈。
ونأمل أن تؤدي تلك المبادرات إلى تحسن فعلي في نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر والأثر الذي يمكن أن يحدثه في تنويع الاقتصادات الأفريقية. 我们希望,这些新行动将导致外国直接投资的质量及其对非洲各国经济多样化产生的影响有真正的改善。
وذكرت بعض الوفود أن من المهم عدم التعامل مع جميع أشكال الإعانات بالطريقة نفسها ما دام يمكن استخدامها في تمويل التدابير التكيّفية، مثل تنويع الاقتصادات المحلية. 一些代表团指出,切不要以同一方式对待所有补贴,因为补贴可用来资助当地经济的多样化等适应措施。