وأعلنت المفوضية الأوروبية أيضا في آونة قريبة عن مبادرة رئيسية لتبني رؤية مشتركة لسياسات التنمية في الاتحاد الأوروبي أُطلق عليها " توافق الآراء الأوروبي " . 欧洲联盟委员会最近也宣布了一项名为 " 欧洲共识 " 的主要倡议,旨在促使欧盟内对发展政策达成共同看法。
ويؤكد توافق الآراء الأوروبي عن السياسات الإنمائية على أن مكافحة الفقر لن تكون ناجحة إلا إذا تم إعطاء أهمية متساوية للاستثمار في الناس وحماية الموارد الطبيعية وضمان الأرزاق في الريف والاستثمار في خلق الثروات. 《欧洲发展政策共识》强调,只有对投资人力、保护自然资源、确保农村生计和投资财富创造给予同等重视,打击贫穷才能取得成功。
وسيعمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز تنسيق تقديم المساعدة الإنسانية تمشيا مع القرارات الخاصة ببلدان محددة أو المواضيعية وتمشيا مع توافق الآراء الأوروبي بشأن المعونة الإنسانية، الذي يؤكد على المبادئ الأساسية للإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال. 欧盟将努力根据国别或主题决议和沿袭有关人道主义援助的欧洲共识来加强人道主义援助的协调,强调人道、中立、公正和独立等基本原则。
وأعاد إلى الأذهان الالتزامات المتعهد بها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة والمبادئ المنصوص عليها في توافق الآراء الأوروبي من أجل التنمية، فقال إن المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية يجب أن تكون على مستوى مسؤوليتها وتواصل جعل المعونة أكثر فعالية واتساقا. 回顾在《援助实效问题巴黎宣言》中做出的承诺和《欧洲发展共识》中提出的原则,他说多边机构和区域组织必须负起责任,继续使援助更加有效和一致。
وكما ذُكر في توافق الآراء الأوروبي لعام 2005، فإننا لن ننجح في مكافحة الفقر إلا إذا أولينا قدرا مماثلا من الأهمية للاستثمار في الموارد البشرية، وحماية الموارد الطبيعية، وكفالة سبل كسب الرزق في الأرياف، والاستثمار في المجالات المولّدة للثروة. 正如2005年《欧洲发展共识》陈述的那样,只有同样重视开展人力建设、保护自然资源、确保农村生计以及对创造财富进行投资,消除贫穷才会取得成功。
وتنبع رغبة الاتحاد الأوروبي في زيادة المعونة من توافق الآراء الأوروبي بشأن التنمية، الذي يحدد، على مستوى الاتحاد، القيم والمبادئ والأهداف والأساليب المشتركة التي تيسر استئصال الفقر. 欧洲进一步增加援助的动力,来自欧洲有关发展问题的共识。 此共识在欧盟一级界定了我们促进根除贫困的共同价值、原则、目标和方法,改变了我们的援助方式和我们开展国际合作的方法。
وقد انعكست سياسة المعونة الإنسانية الشاملة في توافق الآراء الأوروبي بشأن المعونة الإنسانية وهو صكّ ليس مُلزِماً من الناحية القانونية ولكنه يطرح رؤية مشتَركة توجّه الإجراءات التي يتخذها الاتحاد الأوروبي وفرادى الدول من أعضائه في تقديم المعونة الإنسانية إلى البلدان الثالثة. 总体人道主义援助政策体现于《欧洲人道主义援助共识》,该文书不具备法律约束力,但提供了一个指导欧洲联盟及其成员国向第三国提供人道主义援助的共同愿景。