وأكد أن توسيع الاتحاد الأوروبي المقبل سوف ينتج عنه تخفيض في إعانات التصدير لأن الإعانات الحالية لا يمكن أن يوسع نطاقها لتشمل الأعضاء الجدد. 他强调指出,欧盟即将扩大,这会减少出口补贴,因为目前的补贴无法适用于新成员。
وفي الوقت نفسه، يتيح توسيع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ظروفا وإمكانيات جديدة لأطر التعاون الإقليمي وتحسين الحوار الثقافي. 与此同时,欧盟和北约的扩大也为区域合作框架以及促进不同文化间对话提供了新的条件与可能。
1997-1999 عضو اللجنة التوجيهية للجمارك الأوروبية (مجلس السياسات) والأفرقة العاملة الخاصة التابعة للمجلس المعنية بالاستراتيجية التجارية، والبرامج المتعلقة بعملية توسيع الاتحاد الأوروبي 欧洲关税指导委员会(政策委员会)和该委员会商务战略和欧洲联盟扩大程序蓝图特别工作队成员
وسوف ينعكس ذلك بصفة خاصة في إدخال حلقات عمل عن الآثار المترتبة على توسيع الاتحاد الأوروبي وبإصدار منشور متكرر جديد عن التنمية المستدامة. 将尤其通过举办讲习班讨论欧盟扩大的影响和出版一本有关可持续发展的经常出版物,来开展这一工作。
ولا يحدث ذلك بصفة خاصة في إطار الاتحاد الأوروبي وفي عملية توسيع الاتحاد الأوروبي فحسب، ولكن كذلك في عمليتي التعمير والانتعاش في جنوب شرق أوروبا. 在欧洲联盟(欧盟)之内以及在扩大欧盟的进程中特别是如此,但在东南欧的重建和复苏中也是这样。
وتمثل الهجرة نحو 70 في المائة من النمو في العمالة بعد توسيع الاتحاد الأوروبي في عام 2004 وتقريباً كل النمو المسجل في عام 2012. 在2004年欧盟扩大后,移民就业约占就业增长的70%。 2012年的全部就业增长几乎都是移民就业。
وأعرب رؤساء الحكومات عن اقتناعهم الراسخ بأن عملية توسيع الاتحاد الأوروبي ستتواصل وستفضي إلى إنشاء أوروبا موحدة، مما يوفر أيضا زخما إضافيا للمبادرات الإقليمية والتعاون داخل القارة. 政府首脑表示坚信,扩大进程将持续下去,推动建立统一的欧洲,并进一步促进欧洲的区域倡议与合作。
ويسهم توسيع الاتحاد الأوروبي مؤخرا، وقرار بعض البلدان الأوروبية احتضان هجرة العمال من بلدان مختارة من أوروبا الشرقية في تهيئة المجال لنمو مستمر للهجرة من الشرق إلى الغرب. 欧盟最近扩大,某些欧洲国家决定推动有关东欧国家工人向其移徙,为东西移徙持续增加奠定了基础。
كما بدأت المفوضية الأوروبية مؤخراً دراسة حول " الروما بعد توسيع الاتحاد الأوروبي " ، ومن المقرر نشرها في منتصف عام 2004. 欧洲委员会发起了一个 " 大欧洲联盟中的罗姆人 " 的研究,将于2004年年中公布。