وأقيمت مكاتب للتنسيق في الخرطوم، حيث سيقيم أيضا مستشار التوعية بمخاطر الألغام التابع لليونيسيف، وفي جبال النوبة وفي رومبيك. 在喀土穆设立了协调办公室,同时,在努巴山和伦拜克也将部署儿童基金会的地雷风险教育顾问。
وبسبب محدودية الموارد يتم تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام أساسا في جبال النوبة ورومبيك وياي وكبويتا والفاشر. 由于资源有限,人道主义排雷行动主要是在以下地区进行的:努巴山区、隆贝克、耶伊Kapoeta和法希尔。
32- وناقشت المراقبة عن صوت المرأة السودانية من أجل السلام آثار الحرب الضارة على السكان في جبال النوبة والنيل الأزرق ومناطق جنوبي السودان. 苏丹妇女和平之声的观察员讨论了战争对居住在Nuba山区、蓝泥罗河和苏丹南部地区的人民的有害影响。
ويقال إن وقف إطلاق النار في جبال النوبة سمح بإعادة نشر القوات في ولاية الوحدة الغنية بالنفط، مما أفضى إلى اشتداد حدة الأنشطة المتصلة بالحرب. 据报由于努巴山区实现停火而得以在盛产石油的尤尼蒂州重新部署军队,与战争有关的活动因此而加剧。
ويطبق البرنامج خاصة على منطقة جبال النوبة الأشد تأثرا من جراء الصراعات وتشرّد السكان. وأعرب عن امتنان وفده لليابان على معونته المالية في هذا الصدد. 该方案特别适用于受到冲突和流离失所严重影响的努巴山区,苏丹代表团感谢日本提供了这方面的财政援助。
77- وأعرب مرة أخرى عن شكر حكومته للحكومة اليابانية على تخصيصها 1.2 مليون دولار لمشروع تنمية منطقة جبال النوبة الذي بدأ الآن تنفيذه تحت إشراف اليونيدو. 苏丹政府再次感谢日本政府为努巴山项目拨出了120万美元,该项目现已在工发组织的监测下付诸实施。
وبدأت استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ تقييمات وعمليات لإزالة الألغام في جبال النوبة كما باشرت اليونيسيف التثقيف في موضوع المخاطر التي تمثلها الألغام. 联合国排雷行动处通过项目厅在鲁巴山开始进行评估和排雷行动,儿童基金会开展了雷险教育。
ونرى من المناسب أن يُستفاد من تجارب وقف إطلاق النار الشبيهة، وعلى وجه الخصوص تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة بالسودان، وأية حالات أخرى ذات صلة. 我们认为可以借镜类似的停火经验,特别是在执行苏丹《努巴山脉停火协定》或任何其他有关情势方面的经验。