)ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تكون معنية بمشكلة اﻻتجار الدولي بالنساء واﻷطفال ؛ (c) 在私营部门范围内鼓励建立各种致力于国际贩运妇女和儿童问题的专业协会、基金会、非政府组织和研究机构;
)ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن نطاق القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة اﻻتجار الدولي ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ؛ (c) 在私营部门范围内鼓励建立各种致力于国际贩运[妇女和儿童][人口]问题的专业协会、基金会、非政府组织和研究机构;
13- وقد أدّى الاعتراف المتزايد بأهمية الخدمات المهنية والتجارة في الخدمات، وكذلك التكامل الإقليمي المتنامي بين البلدان النامية والمبادرات الإقليمية، إلى استحداث جمعيات مهنية إقليمية. 专业服务和服务贸易的重要性得到了越来越多的承认,发展中国家间的区域一体化不断增强,并且出现了多种区域举措,由此而建立起了区域专业协会。
وعلى مستوى فرادى موظفي الحكومة، تتطلب عملية بناء وتنمية القدرات وجود القيادات، وإمكانات التطوير الوظيفي، والإدارة المهنية للموارد البشرية، والاستجابة للمنظمات المجتمعية ولفرادى المواطنين، ووجود جمعيات مهنية تعمل بشكل جيد. 在公务员个人层面,能力建设和发展要求领导作用、职业发展和专业人力资源管理、顺应社区组织和公民个人的需要以及运转良好的专业协会。
وبالرغم من أن الهيئة المعنية بممارسة القانون قد اعترفت اﻵن بمعهد القانون ومجلس المحامين في فيكتوريا بوصفهما " جمعيتين مهنيتين " ، فقد تطلب جمعيات مهنية قانونية أخرى اﻻعتراف بها. 虽然法律学会和维多利亚律师理事会目前被法律实践局承认为 " 专业协会 " ,其他法律专业协会可能要求认可。
(ب) أن تؤسس منظمة مهنية ذاتية الإشراف باعتبارها من الأوليات في الدول الأعضاء التي لا يوجد فيها مهنة قانونية منظمة، ومن واجب السلطات دعم إنشاء جمعيات مهنية من هذا القبيل، ودعم عملها دون التدخل في تلك العمليات؛ (b) 那些还没有一个有组织法律界的会员国应优先建立一个独立的自我管理的职业组织。 当局有义务支持这种职业协会的设立和运作而不进行干扰;
تجسّد اهتمام القطاع الزراعي بظهور جمعيات مهنية للنساء الريفيات من خلال برامج للإعلام والتحسيس تم وضعها عن طريق استنباط آليات وإجراءات (خلية المرأة الريفية، فريق التركيز، فريق الجماعة المحلية) تيسّر قيام النساء بتنظيم وإقامة تجمعات. 农业部门对农村妇女职业协会团体涌现的关注,是通过制定机制和措施设立宣传项目(农村妇女办公室、重点小组、邻里小组)来具体实施,方便了妇女组织和实施活动。
وهناك بعض العوامل التي يلزم بحثها وهي عملية التصديق البطيئة من جانب الدول الأعضاء للقوانين الناتجة عن عمل الأونسيترال؛ والحاجة إلى مساهمات قائمة على الخبرة من جمعيات مهنية ومن القطاع الخاص؛ والتحديات التي تواجهها البلدان النامية عند المشاركة في أعمال اللجنة بسبب افتقارها إلى الموارد. 应当考虑的一些因素包括:会员国对从贸易法委员会工作中产生的硬法批准得很慢;需要听取来自专业协会和私营部门的专家意见;发展中国家由于缺乏资源而难以参与委员会工作的困难。